我碰到了两次这样的事,多少有一点令我哭笑不得!
在两个人那里的经历,都是同一个时间的不同理解。
是这样,我要去某处办事,事先给对方打一个招呼,说是“中午我将会到你那里”。于是,我早上起来,处理完应作的工作,然后打算在12点之前到人家那里。
不到11点,我到了那个地方,主人给我开门时感到很惊讶,他说:“你不是说中午到这里来吗?”我说,这不就是中午吗?第一次这位主人不置可否!
同样的问题在别人那里又发生了一次。这一次,我对那位仁兄说,看来我们俩对这个“中午”理解有分歧,我的理解时间应该这样分:早晨---中午---下午--晚上,或者:早晨----上午---下午---晚上。就是说这”中午“与”上午“可以看成同一个时间。我还想,是不是我们这个语言中”中午“往往会同另一个词”正午“相混肴?
这个上下午时间的概念和词应该来自日本语的词汇,中国过去的书籍记载里面没有这些分别(最少是我读过的)。但日本语里面时间表达可以用”午前“”午后“来包括24小时,以12点为节点,最少,电子时钟是这样表达的,当然,他们的时间细一点分是,朝---午前---午后----夜。
这很有趣。
在两个人那里的经历,都是同一个时间的不同理解。
是这样,我要去某处办事,事先给对方打一个招呼,说是“中午我将会到你那里”。于是,我早上起来,处理完应作的工作,然后打算在12点之前到人家那里。
不到11点,我到了那个地方,主人给我开门时感到很惊讶,他说:“你不是说中午到这里来吗?”我说,这不就是中午吗?第一次这位主人不置可否!
同样的问题在别人那里又发生了一次。这一次,我对那位仁兄说,看来我们俩对这个“中午”理解有分歧,我的理解时间应该这样分:早晨---中午---下午--晚上,或者:早晨----上午---下午---晚上。就是说这”中午“与”上午“可以看成同一个时间。我还想,是不是我们这个语言中”中午“往往会同另一个词”正午“相混肴?
这个上下午时间的概念和词应该来自日本语的词汇,中国过去的书籍记载里面没有这些分别(最少是我读过的)。但日本语里面时间表达可以用”午前“”午后“来包括24小时,以12点为节点,最少,电子时钟是这样表达的,当然,他们的时间细一点分是,朝---午前---午后----夜。
这很有趣。
