嗯,老李你好,我是网漫汉化组的组长。
首先,我要感谢老李你,在我们汉化组停更的这些日子里,自己一个人汉化,在贴吧发布,给大家看到老李的狂野少女汉化版,也谢谢大家一直支持狂野少女。现在组里人手也足够了,也彻底追上韩国作者那边的最新进度,今天也是我们很快汉化然后发布,我们以后会持续同步更新的。
然后就是关于前段时间停更,是因为当时的监督去韩国出差了很久,翻译和嵌字也是各种忙,有的甚至是失踪了很久,不止一个失踪的,坚持下来很难的,总之就是哪里都是出问题了,没办法嘛,一切尽在不言中了,大家都是三次元生活为主的,汉化毕竟只是一种爱好,也没钱赚,完全是利用自己的业余时间汉化的,所以导致这段时间组里有很多坑都停了很久,更新也是比较缓慢,最近也是差不多恢复了以往的汉化速度了,我们还是继续汉化下去的。
至于布卡和178上面替换了老李你的汉化漫画,实在有点抱歉,难听点说句,毕竟你的是二次汉化(韩译英再译中),可能部分地方有点词不达意,加上他们两个网站一直使用我们这边的汉化版本,以后也应该会继续使用我们的汉化版本,所以一次性替换掉了,避免读者对部分翻译的不理解,在这里还是要跟你说声抱歉。
最后,上面也说到了,我们汉化组已经基本恢复正常,以后会继续更新组内的各部漫画,尽力追上落下的进度,等大部分进度都追上以后,我们会尝试去发掘其它优秀的韩国网络漫画,请密切关注我们的发布网站
www.wangman8.com再次感谢老李,感谢各位读者,以上。
P.S:这句话不知道该不该说,我家里人很反对我做这种汉化的事情,我也想过要退组,不是没有,现在热情早就没了,说句大实话,不是苦水,我身为一个人汉化爱好者的话说,我每天白天上班,平均每天只有晚上几个小时忙组里组外各种事情,最近也是拼了命在赶漫画,赶进度,单说狂野少女这个漫画,之前一直停更在128话,三天就完成了最新进度,一下子追到140,算上今天的141,组里的每个人,每个嵌字每个翻译每个润色大家真的很辛苦,很在赶时间了,我最近也是脖子酸眼睛疼,所以我发了这一大段话,就没有过多的时间来回复大家的留言,要说的就这么多了,我真的要去睡觉了,明天我要早起,债见。