世界国家吧 关注:1,362贴子:35,874

回复:世界各国最常见的名字

取消只看楼主收藏回复

16. 芬兰人姓名
  芬兰人的姓名由名和姓组成。名在前,姓在后。
  芬兰人的名分男子专用名、女子专用名和男女均可采用的中性名。根据芬兰法律规定,每个公民必须有名有姓,但名字最多不能超过三节,其中一节为本名,其他为附加名。由本名和附加名组成的名为复名。复名的排列次序一般是本名在前,附加名在后。但也有本名在中间或最后的,称呼时应称呼本名。
  芬兰人的姓大多以nen(宁)结尾,表示“小”的意思。如:Virtanen(维尔塔宁)是“小溪”的意思。
  芬兰女子结婚后一般随夫姓,但也可以保留娘家姓,组成复姓。如Ritva Liisa Ahonen-Ma
¨
kela
¨
(里特娃·莉莎·阿霍宁-迈凯莱),其中“阿霍宁”是娘家姓,“迈凯莱”是夫姓。此外根据1985年芬兰颁布的新姓氏法,芬兰女子结婚后如不愿意改姓夫姓,仍可仅使用自己的姓,所生子女可随父姓或母姓,也可用父母二人的姓组成的复姓。


28楼2014-06-10 13:39
回复
    17. 瑞典人姓名
      瑞典人的姓名由姓和名组成,名在前,姓在后。
      瑞典人为了强调血缘关系,取名时一般遵照下列原则:
      1. 以长辈名字开头字母起名,如父名以B开头,子名也以B字开头。
      2. 用改变某一亲属双音节复合名的第一音节的方法取名。如某男子名叫Osten(厄斯滕),他的三个弟弟则可能叫Hasten(哈斯滕)、Holsten(霍尔斯滕)和Bjursten(比尤斯滕)。
      3. 用亲属名字取名,一般是以已故亲属,尤其是出过名的亲属的名字取名。
      除此以外随着瑞典与外界交往的扩大,现在瑞典人采用英美人名的现象非常普遍,另外还有一些源自丹麦、芬兰、俄罗斯和西班牙等外来语的人名。
      瑞典人姓氏的形成较复杂,由于各阶层的社会地位不同,姓氏的形成和演变有较明显的特点。例如:
      贵族的姓氏多由族徽图案而起,因而多为复合姓。一些带有显赫色彩的音节也成了贵族姓氏的组成部分。如,Sko
    ¨
    ld(盾),Gyllen(黄金)等。
      而学者阶层的姓一般以拉丁化姓出现,有的是由教名与父名拉丁化演变而来,有的是以父亲的职业名称拉丁化为姓,还有的以出生地加上拉丁语词尾或希腊语词尾构成。


    29楼2014-06-10 13:40
    回复
      19. 朝鲜人姓名
        朝鲜人的姓名由姓和名两部分组成,姓在前,名在后。如:Kim Chang Jun(金昌俊),“金”为姓,“昌俊”为名。姓分单姓(金、李、朴……)和复姓(皇甫、鲜于、南官……)。据统计,朝鲜的姓氏目前有140个左右,金、李、朴、崔等为朝鲜大姓。
        在朝鲜,子女继承父姓。
        朝鲜人给男孩起名时,多采用吉祥、威武、英俊的字眼,如:“致松”、“德佑”、“英男”等,给女孩起名时,多采用娴淑、秀丽的字眼,如:“英姬”、“淑子”等。


      31楼2014-06-10 13:41
      回复
        21. 越南人姓名
          越南人名由姓氏和名字两部分组成,姓在前,名在后。
          越南人姓氏多为单姓,也有极少量复姓,如:Auduong(欧阳),Ton-that(宗室)。现代越南姓氏约有200个,Nguyen(阮)和Le(黎)为其中最大的姓。越南人姓氏为承袭姓。女子出嫁后不改从夫姓。
          越南女子一般都在姓与名之间衬一个thi(氏)字,如Nguyen Thi Binh(阮氏萍)、Bui Thi Cur(裴氏菊)。男子名往往有在家族中联宗叙谱的作用,有的是用字,有的则用汉字的部首偏旁来表示。由三个字组成的姓名中,中间一个字往往用来联宗叙谱,如父叫范辉基(Pham Huy Co),子名中间一个字一定是“辉”字。如果是单名,则用汉字的部首偏旁来表示,如父叫Nguyen Khan(阮侃),子名也一定是个立人偏旁的字。
          在封建社会里,不少人还有字、号、别名等。
          由于越南从公元初便开始使用汉字,14世纪以后,推行过仿照汉字结构的方块字—喃字,直至19世纪40年代后才改用拉丁化拼音字母,因此,越南人的姓氏汉译时,必须沿袭其原来的汉字。如:Nguyen,Tran,Bui,必须译作阮、陈、裴而不能用同音字代替。名字虽没有姓氏那样严格,但一般也有固定译法。


        33楼2014-06-10 13:42
        回复
          22. 柬埔寨人姓名
            柬埔寨人的姓名是姓在前,名在后。如:诺罗敦·西哈努克,“诺罗敦”是姓,“西哈努克”是名。柬埔寨人通常只简称名。如:诺罗敦·西哈努克,简称“西哈努克”。
            柬埔寨贵族和平民在姓的承袭上不同。一般是贵族才继承父姓,平民往往用父名作为自己的姓,因而姓氏代代不相同。严格说来,在柬埔寨只有贵族才有中国人概念中的姓。
            柬埔寨贵族有的还有封号、称号或教名。封号、称号放在姓的前面。如:“西哈努克”的外文全称是:Samdech Preah Norodom Sihanouk。〃Samdech Preah〃是称号,中文译作“亲王”。


          34楼2014-06-10 13:42
          回复
            23. 老挝人姓名
              老挝人的姓名一般是名在前,姓在后。如:奔·西巴色(Phoun Sipaseut),“奔”是名,“西巴色”是姓。老挝人一般只简称名,但对一些较著名的人,则常称姓。
              老挝人的姓名前,常加上一个称呼:男子加“陶”(Thao),女子加“娘”(Niang)。“昭”(Chao,Tiao)为革命前贵族的称呼,“帕雅”(Phagna)为国王所赐的称号等等。
              女子婚后一般随夫姓。


            35楼2014-06-10 13:42
            回复
              24. 泰国人姓名
                泰国人姓名一般由两部分组成,名在前,姓在后,简称时都称名。如:Prem Tinsulanonda(炳·廷素拉暖),简称时叫“炳”。
                泰国人姓名前常加一个冠称,如:Luang Phibul-Song khram(Luang为冠称)。这类冠称主要分三类:
                第一类,平民。男子冠称为乃(Nai),已婚女子的冠称为“娘”(Nang),少女的冠称为“娘少”(Nang-Sao)。
                第二类,贵族。冠称由国王封赐,按爵位高低分为:“昭披耶”(Chao-Phya)、“披耶”(Phya)、“拍”(Phra)、“銮”(Luang)、“坤”(Khun)。
                第三类,王族。一般是根据其本人同国王的亲疏程度,冠称分为:“拍娘”(Phra-Nang王后)、“昭华”(Chao-Fa太子或公主)、“公摩披耶”(Krom-Phya)、“公摩拍”(Krom-Phra)“公摩銮”(Krom-Luang)、“公摩坤”(Krom-Khum)、“公摩万”(Krom-Muen)、“拍翁昭”(Phra-Ong-Chao)、“蒙昭”(Mom-Chao)、“蒙拉差翁”(Mon-Rachawong)、“蒙銮”(Mom-Luang)、“蒙”(Mom平民出身妃子)。


              36楼2014-06-10 13:43
              回复
                25. 印度尼西亚人姓名
                  印度尼西亚民族众多,宗教信仰各异,因而其姓名的构成也比较复杂。
                  伊斯兰教徒或受伊斯兰教影响较深的地位(亚齐、加里曼丹、爪哇等),人们常用伊斯兰教名作为自己的名字,如:阿里(Ali)、穆罕默德(Mohammed)、马哈茂德(Machmud)等。平民姓名各节间往往用“宾”(Bin,意为“某某之子”)或“宾蒂”(Binti,意为“某某之女”)连接。在这些地区,只有贵族的姓才代代相传。贵族不但有名有姓,而且名字前还有贵族等级尊称,如:Sultan,Anak Agung Gede Agung,Raden,Raden Mas等。平民的姓,每代各异。如:阿里·沙斯特罗阿米佐约(Ali Sastro-amidjojo),可以简称“阿里”,也可称“沙斯特罗阿米佐约”,因叫“阿里”的人太多,所以通常都简称为“沙斯特罗阿米佐约”。
                  巴厘岛上的巴厘族信奉印度教,贵族与平民的姓名与上述的爪哇族人类同。
                  基督教徒或受基督教影响较深的苏拉威西岛居民,不分贵族和平民,一般都用基督教名,也有固定的姓。如:亨利·亚历克西斯·鲁道夫·蒂拉尔(Henry Alexis Rudolf Tilaar),“蒂拉尔”是姓,其余三节都是名。


                37楼2014-06-10 13:43
                回复
                  26. 马来西亚人姓名
                    马来西亚居民主要由马来族、华族、印度族三部分构成,因而马来西亚人的姓名基本上也分三大类。印度族姓名可参阅“印度人姓名”,华族人姓名往往有自己的固定汉字,在文件和出版物中常以闽南方言的拉丁化形式出现,汉译方法可见本书正文的第二部分,不再赘述。这里只对马来族人名作一些简介。
                    马来族人大都信奉伊斯兰教,所以他们名字的构成与阿拉伯人名有许多相似之处:一般都由多节组成,第一节是本人名,没有姓。本人名前可能冠有各种各样的称号(或封号)。如:穆塔瓦基尔·安拉·苏丹·马哈茂德·伊斯坎达尔·哈吉·伊卜尼·马胡姆·苏丹·伊斯梅尔(Al-Mutawakkil Alallah Sultan Mahmood Iskandar al-Haj Ibni al-Marhum Sultan Ismail),“马哈茂德·伊斯坎达尔”是本人名,“穆塔瓦基尔·安拉·苏丹”是称号,“哈吉”表示曾到过伊斯兰教圣地麦加朝圣,“苏丹·伊斯梅尔”为其父亲的名字和称号,“伊卜尼”与阿拉伯人名中的“本”同义,即“某某之子”,“马胡姆”意即“已故的”。这个很长的名字意思是“已故的伊斯梅尔苏丹之子、安拉(伊斯兰教的真主)的继承者、到麦加朝圣过的马哈茂德·伊斯坎达尔苏丹”。由此不难看出,这个名字的主要部分是“马哈茂德·伊斯坎达尔”。
                    马来人名中常见的称号(或封号)有:苏丹(Sultan)、沙阿(Shah)、端古(Tuanku)、达图(Datu)、哈吉(Hadji)等。


                  38楼2014-06-10 13:43
                  回复
                    28. 缅甸人姓名
                      缅甸人只有名,没有姓,一般都习惯在人名前加称呼,以示性别、长幼、尊卑之分。对长辈男子或有地位的人,名字前往往冠一个“吴”(U)字,以示尊敬,如:吴奈温;对平辈男子或青年人,则用“郭”(Ko)来称呼;对幼辈或少年,则用“貌”(Maung)来称呼。男子一般都自称“貌”,如:貌西图(Maung Sithu)。对长辈女子或有地位的女子,用“杜”(Daw)来称呼,如杜钦丹(Daw Khin Than);对平辈女子或青年女子,一律称“玛”(Ma)。女子一般也自称“玛”。
                      “波”(Bo)是军官或首领的意思。如当过军官或在军队中任要职者,则自称或被称为“波”。
                      “德钦”(Thakin)是主人的意思。二次世界大战前有一部分缅甸人为了反对英国的统治,组织了“我缅人协会”,其成员都自称或被称为“德钦”。如德钦丁(Thakin Tin)。
                      “耶博”(Yebaw)是同志的意思。缅甸有一部分从事政治活动的人,喜欢在自己的名字上加“耶博”二字。
                      “苏巴”(Sawbwa)是掸族对土司的称呼。“苏”(Saw)是掸族对土司或一般男子的称呼。
                      “苏”(Saw)、“曼”(Mahn)是克伦族对男子的称呼。“诺”(Naw)是对女子的称呼。
                      “杜瓦”(Duwa)是克钦族对土司的称呼。


                    40楼2014-06-10 13:43
                    回复
                      29. 印度人姓名
                        印度人的姓名一般是名在前,姓在后。如:桑贾伊·甘地(Sanjay Gandhi),“桑贾伊”是名,“甘地”是姓。
                        印度人姓名有两节、三节、四节、五节不等,通常第一节是本人名,最后一节是姓,中间各节情况就比较复杂,其中有本人名,也有父名。除熟悉的亲友外,别人往往难以断定哪几节是本人名,哪几节是父名。
                        女子婚后随夫姓,如:英迪拉·尼赫鲁与弗罗兹·甘地结婚后,随姓甘地,即英迪拉·甘地。
                        印度教中存有种姓制度,分婆罗门、刹帝利、吠舍、首陀罗和贱民。这种制度在姓氏中也有所反映。具体可参见“尼泊尔人姓名简介”中的“种姓”部分。


                      41楼2014-06-10 13:44
                      回复
                        33. 阿富汗人姓名
                          阿富汗是个信奉伊斯兰教的国家,所以阿富汗人的姓名构成也具有伊斯兰教国家人名构成的一些特点。阿富汗人名有两节,也有三节、四节或更长的,这就给区分阿富汗人的姓和名增加了困难。
                          阿富汗男子和女子的名字在构成上略有不同。男名一般由两部分组成:一部分是本人名,一部分是伊斯兰教圣者名。例如:苏丹·阿里(Sultan Ali),“苏丹”是本人名,“阿里”是圣者名。女子只有本人名,不用圣者名。婚后从夫姓,名字保持不变。
                          由于受宗教的影响,阿富汗人在取名时选词范围狭窄,故重名者甚多。
                          阿富汗人没有承袭姓。其姓氏一般由父名、祖父名或家族名加上部族名组成。部族名排列在后,而且是不变的。
                          有的阿富汗人还有别号。用地名作别号是一种比较常见的现象。取了别号,原来姓名中的名字部分不变,而父名(姓)则被别号所取代。
                          部分衔称,如:苏丹(Sultan)、汗(Khan)、沙阿(Shah)、大毛拉(Maulawi)等,已失去原有含义,逐渐转化为现代阿富汗人姓名的一个组成部分。


                        45楼2014-06-10 13:44
                        回复
                          34. 伊朗人姓名
                            古代伊朗人(波斯人)在很长时间内只有名,没有姓。如著名的国王居鲁士(Kurush)、大流士(Dariush)等都没有姓。
                            公元7世纪,信奉伊斯兰教的阿拉伯人入侵波斯,伊斯兰教广为传播,对波斯人的宗教文化和风俗产生了巨大影响,波斯人开始采用阿拉伯人的命名方式,即本人名+父名+姓的排列顺序。
                            公元15世纪伊朗人摆脱了异族统治,逐渐以本民族的命名方式起名,顺序是名在前,姓在后,姓有单姓和复姓之分,名可以由一节或几节组成。如阿里·阿克巴尔·德赫胡达(Ali Akbar Dehkhoda),前两节是名,末节是姓,这是复名单姓。
                            伊朗人取名范围很广,常与伊斯兰教有关,如Mohammad、Rasoul、Ali等;还有一些则以历史故事、文学作品、神话传说中的人物为名,如Rostam、Sohrab、Khosrou等。
                            可作名的单词,也可作姓,除上述来源的姓氏外,有些人还以出生地、部族、家族等词汇为姓。
                            女子出嫁后,多保留娘家姓。在称呼某某夫人时,用丈夫的姓亦可。
                            伊朗人除了正式姓名外,有的人还有别名或称号,和姓名连写在一起。常见的称号有:
                            1. 与宗教有关的尊称:Haj,Shaikh,Akhound,Molla,Moulana,Ayatolla,Hazrat等。
                            2. 王公大臣和社会贤达的尊称:Sayyed,Khaje,Amir,Khan,Mirza,Janabe,Aga,Janabe Ali等。
                            3. 王室成员的尊称:Alahazrat,Olyyahazrat,Vala Hazrat等。
                            4. 现代普通人的尊称:男人称Aga;女士称Banu或Khanom;小姐称Dushize或Azra。
                            伊朗人有昵称,即在人名后面加个Jan(意为亲爱的),表示亲昵。如Baradar Jan,就是“好兄弟”的意思。


                          46楼2014-06-10 13:46
                          回复
                            36. 阿拉伯人姓名
                              阿拉伯人姓名通常都由多节组成。其排列顺序一般是:第一节为本人名,第二节为父名,第三节为祖父名,第四节以后为家族、部落、出生地、职业等名称。如:沙特阿拉伯前国王哈立德的全名是:哈立德·本·阿卜杜勒·阿齐兹·本·阿卜杜勒·拉赫曼·本·费萨尔·沙特(Khaled Ben Abdel Aziz Ben Abdel Rahman Ben Faysal Al Saoud),其中“哈立德”为本人名,“阿卜杜勒·阿齐兹”是父名,“阿卜杜勒·拉赫曼”是祖父名,“费萨尔”是曾祖名,“沙特”为家族名。简称时可称本人的名字“哈立德”。不过,在国际交往中,每个阿拉伯人的简称常不是第一节。如埃及前总统加麦尔·阿卜杜勒·纳赛尔(Gamal Abdel Nasser),简称时用“纳赛尔”,而“纳赛尔”并非本人名。其所以如此,是由于受西方国家把姓氏放在名字之后的误解造成的。实际上,阿拉伯人并没有姓。
                              阿拉伯人名各节之间有Al、El、Ben(本)、Ibn(伊本)、Ould(乌尔德)、Abu(阿布)等词出现。Al,El为阿文冠词,汉译时省略,Ben(本)、Ibn(伊本)、Ould(乌尔德)意思是“某某之子”,Abu(阿布)意思是“某某之父”,不过在人名中,Abu也有转化为人名的一部分而不表示“父亲”之意的情况。
                              阿拉伯人喜欢选用伊斯兰教先知、圣人的名字或赞美伊斯兰教的字眼作名字。如穆罕默德(Mohammed,伊斯兰教创始人)、艾哈迈德(Ahmed,意为“可赞扬的”)、马哈茂德(Mahmud,意为“被赞扬的”)、苏莱曼(Sulaiman,意为“完美的”)等等。由于可供采用的这类字有限,因此常会出现重名。为了和他人区别,往往在名字后加上职业等一类限定词,这也是阿拉伯人名节数比较多的一个原因。
                              人名前常带有各种称号,常见的称号有:埃米尔(Amir,Emir)、苏丹(Sultan)、赛义德(Sayyed)、谢赫(Sheikh)、哈吉(Hadji)等。不过这些称号在某些场合下或在一些普通人身上已失掉原来的含义,成了人名的一个组成部分。


                            48楼2014-06-10 13:46
                            回复
                              37. 犹太人姓名
                                现代犹太人的名字由姓和名两部分构成。名在前,姓在后。
                                古代犹太人只有名,没有姓。公元70年,罗马帝国消灭了犹太王国,犹太人从此散居世界各地。在和当地人民共同生活的漫长岁月里,犹太人逐渐有了固定的姓。由于这个历史原因,今天犹太人的姓有英美式的,有西班牙式的,也有斯拉夫式的等等。
                                犹太人的姓的形成,归纳起来常见的以下几种:
                                ①、 犹太教神职人员使用的与教职有关的姓,如:Kohen(科亨),在希伯来文中意为“祭司”、“教士”,它的变体有Cohen(科亨)、Kahn(卡恩)、Kogen(科根)等。
                                ②、 把原来希伯来文的名意译成其他语言而形成的姓。如:Tov(托夫),在希伯来文中意为“善良”和“好”,移居欧美的犹太人把它译成Gutman(古特曼)或Goodman(古德曼)。
                                ③、 在犹太名上直接加词尾形成的姓。移居奥地利和德国的犹太人常在名后加词尾sohn(松),如:Abramsohn(阿布拉姆松)、Isaacsohn(伊萨克松)等。移居斯拉夫国家的犹太人则常在名后加词尾vitch(维奇),ov或off(奥夫)等。如:Abramov(阿布拉莫夫)、Abramovitch(阿布拉莫维奇)等。
                                ④、 按希伯来文规则,将希伯来文头衔和名缩写形成的姓。如:Rashi(拉希)是由Rabbi Sholomo Itzhaki(所罗门·伊扎基大拉比)的缩写Rshi演变而来。
                                和姓相比,犹太人的名较为简单。犹太人通常有个名字,一个是日常生活中使用的俗名,与他生活的当地人名相一致;另一个是在宗教仪式和文书中以及犹太人之间使用的希伯来语犹太名,称作教名。


                              49楼2014-06-10 13:46
                              回复