新乡医学院三全学院吧 关注:92,054贴子:4,072,385

回复:(英语综合教程2)部分翻译

取消只看楼主收藏回复

他翻了个身(rolledover),照例指尖撑地(figer-tippedpush-ups)做了三下俯卧撑。他找着了撑竿,站起身,踏上那引向其17年生命中最具挑战性(challenging)的一跃的跑道。这一回,那跑道显得有些异样。刹那间,他感到一阵惊吓。一种惶惑不安(awetbaleofhay)的感觉向他袭来。横杆升在高出他个人最高记录9英寸的高度。他想,这一高度与全国记录只差(oneinchoff)1英寸了。这一刻紧张异常,他感到焦虑不安。他想摆脱(shaking)紧张情绪。没有用。他更紧张了。在这种时刻怎么会这样呢,他暗暗思忖着。他有点胆怯起来。说是恐惧也许更为恰当(accuratedescription)。怎么办?他以前从来不曾有过这种感觉。这时,不知不觉地,在内心最深处,出现了他母亲的身影。为什么是在这一刻?记忆中,母亲在这种时刻会怎样做呢?很简单。母亲过去总跟他说,当你觉得紧张、焦虑、、甚至害怕的时候,就深深地吸气。于是他深深吸了一口气。在摆脱腿部肌肉紧张的同时(alongwithshakingthetensionfromhislegs),他轻轻地把撑竿放在脚边。他开始舒展(stretchout)双臂和上身。刚才飘过一阵轻风,此刻消失了。他小心翼翼地拿起撑竿,只觉得心怦怦在跳。他相信观众们的心也在怦怦跳动(heartpounding)。场上鸦雀无声,令人透不过气来。当他听见远处飞鸟啼鸣时,他知道,自己飞身起跃的时刻到了。他沿着跑道起跑冲刺(sprintingdowntherunway),那感觉奇特无比,妙不可言,而又似曾相识。脚下的地面就好似过去常常梦见的乡间大路。金色麦田的景象映现在他的脑海中。他深深吸了一口气,于是奇迹发生了。他飞起来了。他的起岿L轻松自如。迈克尔?斯通此刻就像儿时梦境中的那般在飞行。不过这一次他知道自己不是在做梦。这一次他真的在飞。周围一切都似乎在缓缓移动。他感到周围空气从未像这样纯净清新(purestandfreshest)。如同一头雄鹰,迈克尔在翱翔。或许是看台上人们爆发(eruption)出的欢呼声,或许是他着地时嘭的一声响(thump)使迈克尔回到现实之中。他仰面躺着,明媚的骄阳映照着他的脸。他知道自己只能想象母亲的笑靥,他知道爸爸或许也在微笑,甚或欢声大笑。他不知道


来自Android客户端25楼2014-06-18 22:52
回复
    的是,他爸爸正与妻子相拥而泣。没错,这位“要想有所收获,就得努力工作”的伯特?斯通在妻子怀里孩子似地泪流满面。米尔德里德从没见他那样哭过。她也知道,他流淌的是最难得的泪水:骄傲的泪水。迈克尔一下子被围住了,人们拥抱他,祝贺他所取得的一生中最辉煌的成就。那天稍后,他接着越过了17英尺6英寸半,创下了全国和世界少年奥林匹克撑竿跳高的新记录。随着媒体的关注以及可能随之而来的各种赞助(sponsorship),迈克尔的生活肯定会不同以往。这不仅仅是因为他获得了全国少年奥林匹克冠军并刷新了一项世界记录,也不是因为他将自己的最高记录提高了9英寸半,而是因为迈克尔.斯通是个盲人(blind)。


    来自Android客户端26楼2014-06-18 22:53
    回复
      广告
      立即查看
      multivariable calculus and differential equations. I’ve always been pretty good at math and design, but I didn't understand where that could take me. I was expected to go to college, but no one ever told me I’d make a good engineer someday.
      因而一些人或许会对我成长为一个机械工程师而倍感惊讶。事实上,我是我们公司唯一的一名女工程师。为了获得我的大学文凭,我不得不上许多数学和自然科学课程。我也不得不和一小组学生合作去参加一个全国竞赛——将一辆耗油特多的运动型多用途汽车改装为一辆混合电动汽车——正是这样我学会了修车。我很骄傲我门门功课都是A,包括多元微积分和微分方程。我的数学和设计一向很好,虽然我不明白这会给我带来什么结果。家里人期盼我去上大学,但没有人告诉过我我将来会成为一名优秀的工程师。


      来自Android客户端33楼2014-06-18 23:07
      回复
        UNIT7
        有些语言拒绝引入新词。另一些语言,如英语,则似乎欢迎新词的引入。罗伯特·麦克尼尔回顾英语的历史,得出结论说,英语对变化的包容性体现了根深蒂固的自由思想。
        英语中绚丽多彩的杂乱无章现象
        罗伯特·麦克尼尔
        我们的英语的历史是典型的大量窃取其它语言的历史。正因为如此,今日英语的词汇量据估计超过一百万,而其它主要语言的词汇量都要小得多。
        例如,法语只有约75,000个单词,其中还包括像snack bar(快餐店)和 hit parade(流行唱片目录)这样的英语词汇。但法国人不喜欢借用外来词,因为他们认为这样会损害法语的纯洁性。法国政府试图逐出英语词汇,宣称Walkman(随身听)一词有伤大雅,因此他们造了个新词balladeur让法国儿童用——可他们就是不用。


        来自Android客户端41楼2014-06-18 23:22
        回复
          Walkman一词非常耐人寻味,因为这个词连英语也不是。严格地说,该词是由日本制造商发明的,他们把两个简单的英语单词拼在一起来命名他们的产品。这事儿我们不介意,法国人却耿耿于怀。由此可见英语中绚丽多彩的杂乱无章现象。这种乐意包容的精神,这种不管源自何方来者不拒的精神,恰好解释了英语为什么会这么丰富,解释了英语缘何在很大程度上第一个成了真正的国际语言。
          欧洲沿海一个弹丸小岛的语言何以会成为地球上的通用语言,比历史上任何一种其他
          语言都更为广泛地被口头和书面使用?英语的历史体现在孩子最先学会用来表示身份(I, me, you)、所属关系(mine, yours)、身体部位(eye, nose, mouth)、大小高矮(tall, short),以及生活必需品(food, water)的词汇当中。这些词都来自英语的核心部分古英语或盎格鲁-萨克逊英语。这些词通常简短明了,我们今天仍然用这些词来表示对我们真正至关重要的事物。


          来自Android客户端42楼2014-06-18 23:23
          回复
            Walkman一词非常耐人寻味,因为这个词连英语也不是。严格地说,该词是由日本制造商发明的,他们把两个简单的英语单词拼在一起来命名他们的产品。这事儿我们不介意,法国人却耿耿于怀。由此可见英语中绚丽多彩的杂乱无章现象。这种乐意包容的精神,这种不管源自何方来者不拒的精神,恰好解释了英语为什么会这么丰富,解释了英语缘何在很大程度上第一个成了真正的国际语言。
            欧洲沿海一个弹丸小岛的语言何以会成为地球上的通用语言,比历史上任何一种其他
            语言都更为广泛地被口头和书面使用?英语的历史体现在孩子最先学会用来表示身份(I, me, you)、所属关系(mine, yours)、身体部位(eye, nose, mouth)、大小高矮(tall, short),以及生活必需品(food, water)的词汇当中。这些词都来自英语的核心部分古英语或盎格鲁-萨克逊英语。这些词通常简短明了,我们今天仍然用这些词来表示对我们真正至关重要的事物。


            来自Android客户端43楼2014-06-18 23:24
            回复
              伟大的演说家常常用古英语来激发我们的情感。例如,在二战期间,温斯顿·丘吉尔作了如下的演讲来激励国民的勇气以抵抗屯兵英吉利海峡准备渡海作战的希特勒的军队:“我们要战斗在海滩上,我们要战斗在着陆场上,我们要战斗在田野和街巷,我们要战斗在群山中。我们决不投降。”
              这段文字中几乎每个词都来自古英语,只有最后一个词——surrender 是个例外,来自诺曼法语。丘吉尔原本可以说:“We shall never give in,”但这正是英语迷人之处和活力所在,作家为了加强效果可以糅合来自不同背景的不同词汇。而演说中使用古英语词汇具有直接拨动心弦的效果。
              两个世纪前,在印度当法官的一位英国人注意到,梵文中有一些词与希腊语、拉丁语中的一些词极为相似。系统的研究显示,许多现代语言起源于一个共同的母语,但由于没有文字记载,该母语已经失传。
              语言学家找出了相似的词,提出这些语言的源头是他们称之为印欧母语的语言,这种语言使用于公元前3500年至公元前2000年。这些人使用同样的词表达“雪”“蜜蜂”、和“狼”,但没有表示“海”的词。因此有些学者认为,他们生活在寒冷的中北欧某个地区。一些人向东迁徙形成了印度和巴基斯坦的各种语言,有些人则向西漂泊,来到欧洲气候较为温暖的地区。最早西移的一些人后来被称作凯尔特人,亦即凯撒的军队在不列颠发现的民族。


              来自Android客户端44楼2014-06-18 23:25
              回复