咸的故事吧 关注:61贴子:38,283
  • 2回复贴,共1

西语【问题集】打卡贴

只看楼主收藏回复

"I think the same thing as you."
Translation:Yo pienso lo mismo que tú.
I write "Lo pienso mismo que tú." why is not right ?


IP属地:江苏1楼2014-06-26 12:43回复
    "These apples seem real."
    Translation:Estas manzanas se ven reales
    关于se的使用方式。
    "The blue dress fits her well."
    Translation: A ella le queda bien el vestido azul.
    ===》when it is "a ella", "la" turns to "le" ?
    ===》correct! "a ella" ---> indirect object, therefore the indirect object pronoun must be used


    IP属地:江苏2楼2014-07-13 00:22
    回复
      Los amé a ustedes mucho.
      这句话怎么那么奇怪。
      No me gustan los lunes.
      这句已经读懂了,主语是los lunes,所以动词用的是复数。


      IP属地:江苏3楼2014-10-18 21:36
      回复