1、日语翻译
负责作品的字幕的翻译、校对。
要求:1.有一定的日语基础,最好日语二级以上,有良好的日语听译能力。
2.对翻译工作感兴趣,希望能借此提高自己的日语水平一展自己的才华。中文语言组织表达能力强。
3.有充足的业余时间,能听从字幕组组长的统一调动安排,有吃苦耐劳的精神
2.润色
主要是将翻译出来的直译作品进行润色,使其更生动。。要求:中文语言组织表达能力要强,有充足的业余时间,能听从字幕组组长的统一调动安排,有吃苦耐劳的精神。
夏砂字幕组2014年大力招募新翻译 欢迎有爱的及想提高自己日语水平的朋友们踊跃加入!
负责作品的字幕的翻译、校对。
要求:1.有一定的日语基础,最好日语二级以上,有良好的日语听译能力。
2.对翻译工作感兴趣,希望能借此提高自己的日语水平一展自己的才华。中文语言组织表达能力强。
3.有充足的业余时间,能听从字幕组组长的统一调动安排,有吃苦耐劳的精神
2.润色
主要是将翻译出来的直译作品进行润色,使其更生动。。要求:中文语言组织表达能力要强,有充足的业余时间,能听从字幕组组长的统一调动安排,有吃苦耐劳的精神。
夏砂字幕组2014年大力招募新翻译 欢迎有爱的及想提高自己日语水平的朋友们踊跃加入!