在网路上看到这个消息,想说大家也许会有兴趣,所以把这消息贴上来。
About Dr.stranger
드라마 닥터 이방인 중국 시청자 여러분 안녕하세요?
우리는 닥터 이방인 한국 시청자들 중 일부입니다.
Dear Chinese viewers of Doctor Stranger,
We are some of the Korean viewers of the drama.
근래에 닥터 이방인 드라마 내용을 재편집하여 영화로 만들고 중국에서 개봉할 것이라는 기사가 떴습니다.
이전에 올라왔던 스텝들의 SNS 글 등으로 미루어 미리 합의되고 조율된 사안은 아닌 것이 확실해 보입니다.
물론 이것이 중요한 문제는 아닙니다.
Recently an article has come out reporting that the drama Doctor Stranger will be re-edited and released as a movie for Chinese audience.
The previous tweets and Facebook posts from staff of the show suggest clearly enough that this decision was not discussed and agreed by all those concerned.
But this is not the most important matter.
우리가 굳이 중국 시청자 여러분에게 글을 전하는 이유는, 저 재편집의 방향이 멜로에 집중될 것이란 발표 때문입니다.
한국에서는 이미 스페셜이란 이름으로 재편집된 내용이 티비로 방영된 적이 있습니다.
박훈의 정체성이나 박훈의 행적은 모두 잘려나가고 송재희의 연인이란 것만 남겨둔 괴악한 재편집이었습니다.
북한에서 얻은 트라우마, 그런데도 이상적인 의사임을 포기하지 않는, 천재이자 사람인 박훈은 전혀 없었습니다.
The reason why we insist on writing this letter to you is because the newly edited version of the show will be primarily focused on its romantic aspect.
Few weeks ago there was a special broadcast of the show on SBS in Korea, re-edited for a rerun.
Every single scene that highlighted Park Hoon’s past and self-identity was deleted or shortened, and what remained of his character was merely “a boyfriend of Song Jae Hee.”
Park Hoon, a warm-hearted genius, who despite his trauma from his North Korea days continuously struggles to become an ideal doctor, has disappeared.
한국의 시청자들은 분노했지만 이후 더욱 이상해지는 극의 모양에 할 말을 잃었습니다.
중국 시청자들도 같은 것을 봤으니 뭘 뜻하는지 알 것이라 생각하며 자세한 설명은 하지 않겠습니다.
The Korean viewers were outraged but lost their words as the drama became more and more bizarre.
We believe no further explanation is necessary, as you have seen the same.
그리고 작가와 감독만 나타났던 이상한 기자 간담회가 근래에 열렸습니다.
그들은 이 드라마의 이상한 멜로가 중국 시청자들의 취향에 맞춘 것이라 주장했습니다.
제작사가 기자들에게 돌린 보도자료에서도 같았습니다.
이 드라마의 기괴한 멜로는 중국 시청자들의 취향에 맞춘 것이라 주장했습니다.
Few days ago, the writer and the direc★tor held a press conference without any of the actors.
They claimed that this sham of romance of the drama was to satisfy the Chinese viewers; similar statement was released by the production company.
The drama’s strange and inconceivable romance, according to them, was for the Chinese audience.
영화의 재편집 방향은 북한에 관련된 내용을 모두 빼고 멜로로 가득 채워진 내용으로 한다는 것입니다.
북한에 관련된 내용이 빠진다면 박훈이란 캐릭터의 정체성 근간이 없어지는 것임을 누구나 알고 있으며,
이 드라마에서 멜로라 주장하는 것이 얼마나 지겹고 따져볼수록 섬뜩한 것인지 모르는 사람이 없는데도 말입니다.
The movie will exclude any and all storyline concerning North Korea, and will be filled with romance and melodrama.
It is clear to anybody that without the North Korea plot, the very identity of Park Hoon as a character will disappear, and that this disappointing pretense of romance in the drama is already boring and borderline creepy.
그들은 이 모든 것이 중국 시청자들의 취향에 맞춘 것이라 주장합니다.
그런데 사실입니까?
Again, they insist that all of this was for the Chinese audience.
Is this really true?
기괴해지는 극의 모양과 이상해지는 캐릭터에도 열연하며 애썼던 배우들을
연말에도 이 영화를 핑계로 끌어다 쓸 것이며 그에 대한 금전적 대가는 드라마 1회 출연분으로 끝낼 예정이라면서,
이 모든 것이 중국 시청자들의 취향에 맞춘 것이라 주장합니다.
The actors, who have ever been so hardworking while the drama and the characters have become more outlandish every episode,
will be forced to be involved in additional shooting and movie promotion, all for only one week’s worth of pay.
All this, just for the Chinese viewers.
배우들의 팬들에게 팬들이 전하는 글이었다면 좀 다르게 썼을 것입니다.
드라마에서도 반응이 가장 나빴던 멜로만을 추려서 영화로 만들면 흥행이 저조할 것은 분명하고,
이 타격은 배우들이 고스란히 뒤집어쓰게 될테니 어떻게든 막기 위해서 움직이라 말했을 것입니다.
연말까지 잡혀있게 된다면 후속작은 꿈도 꾸기 힘들테니 어떻게든 막기 위해 움직이라 권했을 것입니다.
If this was from the fans to the fans, the letter would write differently.
A movie compiled of love scenes that received the worst response in the drama cannot possibly have good sales,
and since the actors, who will also be tied up until the end of the movie promotions without future projects, will face the most damage, and we would have asked you for any action to prevent this.
하지만 이것은 시청자가 시청자에게 전하는 글이므로 그리 쓰지는 않습니다.
저들이 주장하는대로 중국 시청자들은 정말 이 드라마의 멜로에 열광했었습니까?
저들이 주장하는대로 중국 시청자들은 송재희의 연인이란 것 외에는 다 잘려나간 박훈을 원합니까?
But this is a letter from an audience to the audience.
Did you really enjoy and love the romance of the drama, as they claim?
Do you really want Park Hoon to be nothing but a lover for Song Jae Hee, as they claim?
갈수록 이상해지는 극의 상황에 한국 시청자들은 많은 항의를 전했었습니다.
그러나 전혀 개선되지 않았고 오히려 악화되어 왔습니다.
The Korean viewers have protested for so long about the unwanted and unexpected direction of the drama, but very little has changed, and only for the worst.
이 극의 중심은 ‘의사 박훈’인데 어째서 갈수록 그 모습이 보이지 않냐는 시청자들의 원성에
작가와 감독은 ‘어느 정도 공감’하는 의견이라 답했습니다.
기자 간담회 관련 기사들을 찾아보시면 그 외에도 시청자라면 어이가 없어지는 답변들을 많이 볼 수 있을 겁니다.
When the viewers criticized that the central character, Park Hoon the doctor, has disappeared, the writer and the director responded that they “agree to a certain extent.”
If you look up the news articles about the Q&A conference, you will find many more of these ridiculous responses from the creators of the drama.
그래서 우리는 한국의 시청자 중 일부로써 중국의 시청자 여러분에게 청합니다.
중국의 시청자들을 변명으로 내세우며 계속 이상한 방향으로 드라마가 종영될 때까지 내달리지 않기를,
이상한 방향으로 재편집된 드라마가 영화란 이름으로 중국에서 상영되지 않기를 바라며 중국 시청자들에게 청합니다.
So as viewers in Korea we ask those who watch the drama in China.
We sincerely request that you stop the drama from using the Chinese audience as an excuse to destroy its plot, and from getting a movie release in China.
저들이 주장하는 것이 진실이 아님을 표출해 주십시오.
그리고 시청자들을 무시하고 기만한 결과인 이상한 극이 영화란 명목으로 상영되는 것을 막아주십시오.
Please let them know that what they claim is false.
Please stop them from releasing a product of deceit and disregard for viewers in the name of film.
중국에서만 개봉할 예정이라 했으니 한국의 시청자들은 상황을 알리는 것 외에는 할 수 있는 일이 없습니다.
드라마 최종 촬영 직후 일주일에 걸쳐 영화를 위한 추가 촬영이 이루어질 것이라 했으니 시일이 촉박합니다.
우리가 사랑했던 드라마가 이대로 최악의 마지막을 남기지 않도록 도와주십시오.
Since this movie is planned for a China-only release, there is nothing else that the Korean viewers can do aside from explaining the situation and spreading the word.
There is little time left as the additional shooting will take place for a week immediately after shooting of the final episode of the drama.
Please help us save the drama that we’ve loved so far from reaching a terrible ending.
About Dr.stranger
드라마 닥터 이방인 중국 시청자 여러분 안녕하세요?
우리는 닥터 이방인 한국 시청자들 중 일부입니다.
Dear Chinese viewers of Doctor Stranger,
We are some of the Korean viewers of the drama.
근래에 닥터 이방인 드라마 내용을 재편집하여 영화로 만들고 중국에서 개봉할 것이라는 기사가 떴습니다.
이전에 올라왔던 스텝들의 SNS 글 등으로 미루어 미리 합의되고 조율된 사안은 아닌 것이 확실해 보입니다.
물론 이것이 중요한 문제는 아닙니다.
Recently an article has come out reporting that the drama Doctor Stranger will be re-edited and released as a movie for Chinese audience.
The previous tweets and Facebook posts from staff of the show suggest clearly enough that this decision was not discussed and agreed by all those concerned.
But this is not the most important matter.
우리가 굳이 중국 시청자 여러분에게 글을 전하는 이유는, 저 재편집의 방향이 멜로에 집중될 것이란 발표 때문입니다.
한국에서는 이미 스페셜이란 이름으로 재편집된 내용이 티비로 방영된 적이 있습니다.
박훈의 정체성이나 박훈의 행적은 모두 잘려나가고 송재희의 연인이란 것만 남겨둔 괴악한 재편집이었습니다.
북한에서 얻은 트라우마, 그런데도 이상적인 의사임을 포기하지 않는, 천재이자 사람인 박훈은 전혀 없었습니다.
The reason why we insist on writing this letter to you is because the newly edited version of the show will be primarily focused on its romantic aspect.
Few weeks ago there was a special broadcast of the show on SBS in Korea, re-edited for a rerun.
Every single scene that highlighted Park Hoon’s past and self-identity was deleted or shortened, and what remained of his character was merely “a boyfriend of Song Jae Hee.”
Park Hoon, a warm-hearted genius, who despite his trauma from his North Korea days continuously struggles to become an ideal doctor, has disappeared.
한국의 시청자들은 분노했지만 이후 더욱 이상해지는 극의 모양에 할 말을 잃었습니다.
중국 시청자들도 같은 것을 봤으니 뭘 뜻하는지 알 것이라 생각하며 자세한 설명은 하지 않겠습니다.
The Korean viewers were outraged but lost their words as the drama became more and more bizarre.
We believe no further explanation is necessary, as you have seen the same.
그리고 작가와 감독만 나타났던 이상한 기자 간담회가 근래에 열렸습니다.
그들은 이 드라마의 이상한 멜로가 중국 시청자들의 취향에 맞춘 것이라 주장했습니다.
제작사가 기자들에게 돌린 보도자료에서도 같았습니다.
이 드라마의 기괴한 멜로는 중국 시청자들의 취향에 맞춘 것이라 주장했습니다.
Few days ago, the writer and the direc★tor held a press conference without any of the actors.
They claimed that this sham of romance of the drama was to satisfy the Chinese viewers; similar statement was released by the production company.
The drama’s strange and inconceivable romance, according to them, was for the Chinese audience.
영화의 재편집 방향은 북한에 관련된 내용을 모두 빼고 멜로로 가득 채워진 내용으로 한다는 것입니다.
북한에 관련된 내용이 빠진다면 박훈이란 캐릭터의 정체성 근간이 없어지는 것임을 누구나 알고 있으며,
이 드라마에서 멜로라 주장하는 것이 얼마나 지겹고 따져볼수록 섬뜩한 것인지 모르는 사람이 없는데도 말입니다.
The movie will exclude any and all storyline concerning North Korea, and will be filled with romance and melodrama.
It is clear to anybody that without the North Korea plot, the very identity of Park Hoon as a character will disappear, and that this disappointing pretense of romance in the drama is already boring and borderline creepy.
그들은 이 모든 것이 중국 시청자들의 취향에 맞춘 것이라 주장합니다.
그런데 사실입니까?
Again, they insist that all of this was for the Chinese audience.
Is this really true?
기괴해지는 극의 모양과 이상해지는 캐릭터에도 열연하며 애썼던 배우들을
연말에도 이 영화를 핑계로 끌어다 쓸 것이며 그에 대한 금전적 대가는 드라마 1회 출연분으로 끝낼 예정이라면서,
이 모든 것이 중국 시청자들의 취향에 맞춘 것이라 주장합니다.
The actors, who have ever been so hardworking while the drama and the characters have become more outlandish every episode,
will be forced to be involved in additional shooting and movie promotion, all for only one week’s worth of pay.
All this, just for the Chinese viewers.
배우들의 팬들에게 팬들이 전하는 글이었다면 좀 다르게 썼을 것입니다.
드라마에서도 반응이 가장 나빴던 멜로만을 추려서 영화로 만들면 흥행이 저조할 것은 분명하고,
이 타격은 배우들이 고스란히 뒤집어쓰게 될테니 어떻게든 막기 위해서 움직이라 말했을 것입니다.
연말까지 잡혀있게 된다면 후속작은 꿈도 꾸기 힘들테니 어떻게든 막기 위해 움직이라 권했을 것입니다.
If this was from the fans to the fans, the letter would write differently.
A movie compiled of love scenes that received the worst response in the drama cannot possibly have good sales,
and since the actors, who will also be tied up until the end of the movie promotions without future projects, will face the most damage, and we would have asked you for any action to prevent this.
하지만 이것은 시청자가 시청자에게 전하는 글이므로 그리 쓰지는 않습니다.
저들이 주장하는대로 중국 시청자들은 정말 이 드라마의 멜로에 열광했었습니까?
저들이 주장하는대로 중국 시청자들은 송재희의 연인이란 것 외에는 다 잘려나간 박훈을 원합니까?
But this is a letter from an audience to the audience.
Did you really enjoy and love the romance of the drama, as they claim?
Do you really want Park Hoon to be nothing but a lover for Song Jae Hee, as they claim?
갈수록 이상해지는 극의 상황에 한국 시청자들은 많은 항의를 전했었습니다.
그러나 전혀 개선되지 않았고 오히려 악화되어 왔습니다.
The Korean viewers have protested for so long about the unwanted and unexpected direction of the drama, but very little has changed, and only for the worst.
이 극의 중심은 ‘의사 박훈’인데 어째서 갈수록 그 모습이 보이지 않냐는 시청자들의 원성에
작가와 감독은 ‘어느 정도 공감’하는 의견이라 답했습니다.
기자 간담회 관련 기사들을 찾아보시면 그 외에도 시청자라면 어이가 없어지는 답변들을 많이 볼 수 있을 겁니다.
When the viewers criticized that the central character, Park Hoon the doctor, has disappeared, the writer and the director responded that they “agree to a certain extent.”
If you look up the news articles about the Q&A conference, you will find many more of these ridiculous responses from the creators of the drama.
그래서 우리는 한국의 시청자 중 일부로써 중국의 시청자 여러분에게 청합니다.
중국의 시청자들을 변명으로 내세우며 계속 이상한 방향으로 드라마가 종영될 때까지 내달리지 않기를,
이상한 방향으로 재편집된 드라마가 영화란 이름으로 중국에서 상영되지 않기를 바라며 중국 시청자들에게 청합니다.
So as viewers in Korea we ask those who watch the drama in China.
We sincerely request that you stop the drama from using the Chinese audience as an excuse to destroy its plot, and from getting a movie release in China.
저들이 주장하는 것이 진실이 아님을 표출해 주십시오.
그리고 시청자들을 무시하고 기만한 결과인 이상한 극이 영화란 명목으로 상영되는 것을 막아주십시오.
Please let them know that what they claim is false.
Please stop them from releasing a product of deceit and disregard for viewers in the name of film.
중국에서만 개봉할 예정이라 했으니 한국의 시청자들은 상황을 알리는 것 외에는 할 수 있는 일이 없습니다.
드라마 최종 촬영 직후 일주일에 걸쳐 영화를 위한 추가 촬영이 이루어질 것이라 했으니 시일이 촉박합니다.
우리가 사랑했던 드라마가 이대로 최악의 마지막을 남기지 않도록 도와주십시오.
Since this movie is planned for a China-only release, there is nothing else that the Korean viewers can do aside from explaining the situation and spreading the word.
There is little time left as the additional shooting will take place for a week immediately after shooting of the final episode of the drama.
Please help us save the drama that we’ve loved so far from reaching a terrible ending.