吴哥绝响吧 关注:805贴子:105,729

回复:【转】盗墓笔记的经典句子经度娘翻译后

取消只看楼主收藏回复

我提了胖子一脚,低声骂道:“你怎么变卦的那么快,怎么着就你这年纪了,还想老牛吃嫩草?”
“我年纪怎么了,我说起来叫做人到壮年,我现在是壮牛。”
我叹气道:“你想的没,人家是鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。你倒好,你是一只肥猪压海棠,要是你真干的出那种事情,我就代表广大的瑶族小伙子枪毙了你。”
英文:I made a low fat, scold: "how do you change so quickly, what is your age, also want to old cow eat young grass?"
"How I was, I said that a man to the adults, I am now cattle."
I sighed: "you think not, others are the pair of love-birds lie in bed at night, lolita. You are good, you are a pig pressure Begonia, if you do a thing like that, I will represent the Yao men shoot you."
再翻译:我做了一个低脂肪,骂道:“你怎么这么快就改变,什么是你的年龄,也要老牛吃嫩草?”
“我怎么了,我说,男人的人,我现在是牛。”
我叹了口气:“你不会认为,别人爱那两只鸟在晚上躺在床上,洛丽塔。你是好的,你是一头猪压海棠,如果你做这样的事,我将代表瑶族男子开枪打死你。”


来自iPhone客户端121楼2014-07-05 11:15
回复
    胖子一说我们都觉得饿了,潘子没有办法,只好点上炉子做饭,我们的食物其实只剩下挂面了,刚吃下去的时候还可以,但是时间撑不了多久,胖子埋怨没有肉食,我说有速冻排骨,你要吃的下去,顺子不介意,我们就不介意
    英文:The fat man that we all feel hungry, Hanko no way, had to put on the stove cooking, our food is only the noodles, just eat it when it comes, but time will not last long, the fat man did not complain carnivorous, I said to have frozen pork, you want to eat out, Shun Zi does not mind, we you don't mind
    再翻译:我们都觉得饿了,胖子,汉口没有办法,只好放在炉子上做饭,我们的食物是面条,吃它的时候,但时间不会长久,胖子没有抱怨的肉食动物,我说有冷冻猪肉,你想不想出去吃,顺子不介意,我不介意


    来自iPhone客户端129楼2014-07-09 13:39
    回复
      那老木楼老早就在了,以前听说有个老太婆住过。
      我看了看闷油瓶心说老太婆?难道闷油瓶以前是和一老太婆同居的?他那空白的十五年搞不好是在这里被关着当xingnu,那太悲惨了。
      英文:The old wooden building in the old, previously heard that there was an old woman lived.
      I looked at the stuffy oil bottle heart say old woman? Does the stuffy oil bottle before cohabitation and one old woman? His blank fifteen years cannot do well here is closed when the XingNu, that is so sad.
      再翻译:在旧旧的木制建筑,以前听说有一位老妇人住在。
      我看了看闷油瓶心说老女人?是闷油瓶同居前和一个老太太?他的空白的十五年做不好这是关闭时,xingnu,那太可悲了。


      来自iPhone客户端130楼2014-07-09 13:40
      回复
        那老木楼老早就在了,以前听说有个老太婆住过。
        我看了看闷油瓶心说老太婆?难道闷油瓶以前是和一老太婆同居的?他那空白的十五年搞不好是在这里被关着当xingnu,那太悲惨了。
        英文:The old wooden building in the old, previously heard that there was an old woman lived.
        I looked at the stuffy oil bottle heart say old woman? Does the stuffy oil bottle before cohabitation and one old woman? His blank fifteen years cannot do well here is closed when the XingNu, that is so sad.
        再翻译:在旧旧的木制建筑,以前听说有一位老妇人住在。
        我看了看闷油瓶心说老女人?是闷油瓶同居前和一个老太太?他的空白的十五年做不好这是关闭时,xingnu,那太可悲了。


        来自iPhone客户端131楼2014-07-09 13:40
        回复
          我们两个人也没吃多少口,胖子就一直在那里喝闷酒,两个人都紧绷着脸。我心里琢磨她到底来找我干什么,一边想着应对的方法,甚至都想到了怎么提防那女人突然跳起来扔袖箭过来。
          服务员过来结了账,看着我们的眼神也是纳闷和警惕的。
          两个小时没有对话,脸色铁青,闷头吃喝的客人在”楼外楼”实在是少见,从她的眼神看,她可能以为我们是高利贷聚会,这个好身材的女人吃完就要被我和胖子卖到妓院去了。
          英文:Two of us didn't eat much fat mouth, it has been there to drink, two people are tightening his face. I wondered what she came to see me doing, thinking way, even the thought of how to guard against the woman jumped up suddenly throwing boss.
          The waiter checked out, we looked at the eyes also wondering and vigilance.
          Two hours without dialogue, face livid, bulkhead and guests in the "it" is really rare, from her eyes, she may think that our party is usury, the good figure of woman finished will be I and fatty sold to brothels to.
          再翻译:我们两个都没吃多脂肪的嘴,它一直在那里喝酒,两人都紧绷着脸。我想知道她来见我做,思维方式,甚至想到如何提防女人突然跳起来把老板。
          服务员结账,看着我们的眼睛也怀疑和警惕。
          两个小时没有对话,脸色铁青,在“它”是很罕见的舱壁和客人,从她的眼睛,她可能会认为我们的党是高利贷,女人的身材好的成品将我和脂肪卖到妓院去。


          来自iPhone客户端134楼2014-07-16 09:18
          回复
            接下来是找武器,胖子是没枪不安心的人,在这些人的装备里翻了一遍,却发现营地中没有任何的火器。胖子捡了很多的石头堆在一边,说实在不行我们就学狼牙山五壮士,我说人家至少还有崖可以跳,我们丢完了石头就只能投降了。
            英文:The next is to find the weapon, fat man is no gun is not secure, in these people's equipment in turn again, but did not find any firearm camp. The fat man to pick up a lot of stone pile on one side, said it is not we learn the Full Monty Langyashan five, I say at least cliff jump, we lost a stone only to surrender.
            再翻译:下一步是找到武器,胖男人是没有枪是不安全的,在这些人的设备在翻了一遍,但没有发现任何火器营。一侧的很多碎石桩接胖子,说这不是我们学习狼牙山五壮士,我说至少跳下悬崖,只有投降,我们失去了一块石头。


            135楼2014-07-17 16:01
            回复
              全部搞完,闷油瓶提起锅子,让我们两个跟上,我问闷油瓶道潘子怎么办?他道:雾没起来之前我们就会回来,三个人去,抓到的几率大一点。
              三个人一路走到原来的帐篷处,闷油瓶就把那锅杂烩放到昨天我们的篝火处。
              此时天色还早,我们三个找了个隐蔽处蹲下来,我就只感觉要笑,这事情有点扯淡,拿着锅汤勾引文锦,文锦又不是猫。
              英文:All done, the stuffy oil bottle lift pot, two let us keep up, I asked how to do a stuffy oil bottle, Pan Zi? He said: before the fog not we will come back, three people to catch chance, a little.
              Three people walk all the way to the original tent, the stuffy oil bottle put the pot of stew into our fire yesterday.
              It was early, the three of us to find a shelter to squat down, I just feel to laugh, this is something of a joke, holding a pot of soup to seduce man, man is not a cat.
              再翻译:全部完成,闷油瓶提锅,两个让我们跟上,我问如何做一个闷油瓶,潘子?他说:在雾不是我们会回来,三人抓住机遇,一点。
              三人走到原来的帐篷,闷油瓶把炖肉我们昨天的火灾。
              这是早期的,要寻找一个避难所,蹲下我们三个人,我只是觉得笑,这是一个笑话的东西,拿着一壶汤来勾引男人,男人是不是一只猫。


              136楼2014-07-17 16:01
              回复