02. His thoughts tumbled in his head, making and breaking alliances like underpants in a dryer without Cling Free. -Chuck Smith, Woodbridge 思绪在他头脑中翻滚,不断合并又分开,像洗衣机里没加防粘剂的内衣。 - Chuck Smith(伍德布里奇) 03. He spoke with the wisdom that can only come from experience, like a Guy who went blind because he looked at a solar eclipse without one of those boxes with a pinhole in it and now goes around the country speaking at high schools about the dangers of looking at a solar eclipse without one of those boxes with a pinhole in it. -Joseph Romm, Washington 他说的话带有过来人的睿智,恰似一个人因为没用带针孔的盒子看日食,结果眼瞎了,然后此人走遍全国,到各所高校宣传没用带针孔的盒子看日食会带来怎样的后果一样。 - Joseph Romm(华盛顿) 04. She caught your eye like one of those pointy hook latches that used to dangle from screen doors and would fly up whenever you banged the door open again. -Rich Murphy, Fairfax Station 她很吸引人的目光,就像纱窗门上的勾型门闩,平时吊在那里逛荡,一有人推开门,它就立刻飞起来。 - Rich Murphy(费尔法克
05. The little boat gently drifted across the pond exactly the way a bowling ball wouldn't. -Russell Beland, Springfield 小船轻轻漂过湖面,那景象恰恰是一个保龄球做不到的。 - Russell Beland(斯普林菲尔德) 06. McMurphy fell 12 stories, hitting the pavement like a Hefty bag filled with vegetable soup. -Paul Sabourin, Silver Spring 麦克从12层楼摔下来砸在人行道上,就像个盛满菜汤的垃圾袋。 - Paul Sabourin(银泉) 07. From the attic came an unearthly howl. The whole scene had an eerie, surreal quality, like when you're on vacation in another city and "Jeopardy" comes on at 7:00 p.m. instead of 7:30. -Roy Ashley, Washington 从阁楼传来一声怪异的嚎叫。整个场面有一种诡异的、超现实的感觉,就像你在别的城市度假,发现《Jeopardy》(电视节目)在7点而不是7点半上映一样。 - Roy Ashley(华盛顿)
08. Her hair glistened in the rain like nose hair after a sneeze. -Chuck Smith,Woodbridge 她的头发在雨中闪烁,就像打喷嚏之后的鼻毛。 - Chuck Smith(伍德布里奇) 09. Her eyes were like two brown circles with big black dots in the center. -Russell Beland, Springfield 她的双眼就像两个棕色的圆圈,中心各有一个大黑点。 - Russell Beland(斯普林菲尔德) 10. Her vocabulary was as bad as, like, whatever. -Unknown 她的词汇量很差,差得就像,那什么似的。 - 佚名 11. He was as tall as a six-foot-three-inch tree. -Jack Bross, Chevy Chase 他的身高恰似一棵六英尺三英寸的树。 - Jack Bross(塞维蔡斯)