安迪施莱克吧 关注:380贴子:4,948
  • 12回复贴,共1

【翻译】CN采访 Andy:我不想就这样退役,不想以这样的方式划上

只看楼主收藏回复

现在想到Andy退赛还是实在难过。身为一个并不会骑车的车迷都这样,那Andy本人,又会多痛苦多伤心呢。
看到CN上的新闻,Andy的话还是挺振奋人心的。所以就想尝试去翻译。
也是第一次翻译,特别是医学的术语不怎么认识,因此可能有些生涩。。
希望Andy真的能如他所说,战斗下去,重新找回状态!
Andy I believe you will come back!You will!
Even if you don't,we all will surport all you decision!We all remember you as the best!
You are my favorite,which has never been changed ,and will never be changed!
Wish you all the best!Enjoy you life ,please!


1楼2014-07-13 01:19回复
    Former Tour winner believes he will be back
    曾经的环法冠军相信他会回来的
    (CN称呼Andy总喜欢说是“the 2010 Tour winner”在我看来,一是表达曾经的冠军如今的坎坷遭遇,增添了今非昔比的沧桑感;二是强调他曾经的辉煌,让人们对他少哪怕一些轻视、嘲讽;三则是知道的人就会想到那其实是个递补的冠军,唯一的冠军以这样的方式获得,是不是有些遗憾)
    In his first interview since knee surgery on Wednesday, Andy Schleck has told Cyclingnews that he will spend several weeks off the bike but that he will fight to rebuild his career.
    在周三,膝部手术后的第一次采访中,Andy告诉cyclingnews的记者他将离开自行车几个星期(某:希望真的只需要几个星期!),但他会战斗下去,重建他的自行车生涯。
    Schleck crashed on stage three of the Tour de France and although he finished the stage, he failed to start the next morning, calling it 'the worst moment of my career'. Speaking to Cyclingnews from his hospital bed, Schleck described the moment he knew his Tour was over.
    Andy在第三赛段遭遇了摔车。尽管他完成了那个赛段,但他还是没能站在下一个赛段的起点线上。在医院的病床上,他以“职业生涯最糟糕的一刻”来向记者描述他知道他的环法结束了的那一刻的心情。
    "In the morning after the crash I went on the rollers and I couldn't push more than 80 watts. The doctor came and he asked me if I could push more but I couldn't because it was so painful. I got on the bus and we made the call to not start," he said.
    “在摔车后的那个早晨,我踩上踏板,但我只能最多输出80瓦的功率。医生走过来问我是否可以让功率达一旦,但我太疼了,我做不到。我只能到大巴上,宣步我不能开始这个赛段了。”他说。
    "It goes without saying that the morning I pulled out of the race was the worst moment I've ever had in cycling. To give up in the Tour de France like that was crushing. It was heartbreaking. I was on the bus with tears in my eyes because I knew that I couldn't ride my bike anymore," said an emotional Schleck.
    “毫无疑问,我退出比赛的那个造成,是我自行车生涯中最糟糕的时刻。以那种方式结束环法,这简直让我无法承受。它让人心碎。在大巴上,我的眼睛含着眼泪,因为我知道,我不能再骑行下去了。”Andy动情地说。
    "Maybe I could see it coming. The night I abandoned I was up until midnight with the physio. They were very good and tried to reassure me but I could see in their eyes that they knew I was out of the race."
    “也许我可以看着它到来。我放弃的那个夜晚,直到半夜我都没有入睡,和理疗师们在一起。他们很好,总是试着安慰我,但我也可以从他们的眼睛中看出来,他们知道我退赛了。”
    After pulling out of the race, Schleck travelled to Basle, Switzerland. An MRI scan and test revealed the full extent to his damaged knee with a rupture of both the collateral and cruciate ligaments plus a tear in the meniscus and bruising.
    Andy退出了比赛,来到瑞士的巴塞尔。一项磁共振的检查、测试完整地显示出了他膝盖的伤情。交叉韧带破裂,以及半月板的撕裂,还有一些挫伤。(想想都可怕!Andy又是多么疼!又要多么痛苦的去面对!)
    On top of that was damage to the cartilage behind the knee cap. Schleck underwent surgery almost immediately but understands that he faces another long road back to full fitness. The 2010 Tour de France winner has struggled for form and fitness since a serious crash in the 2012 Critérium du Dauphiné but seemed to enter this Tour with renewed optimism and improving form.
    最严重的还是软骨的伤势。Andy几乎是立即就动了手术,但他也明白,他又将面对一条很长的回归之路。这位2010年的环法冠军自从2012年在 Critérium du Dauphiné比赛中的一次严重摔伤后就一直挣扎于努力找回自己的健康和状态,而这一次他来到环法的时候,状态本来正在慢慢地恢复,他自己之前也是十分乐观的。
    Schleck has an added complication in that his current deal with Trek expires at the end of the season. The 29-year-old vowed to carry on, although he admits that for a moment he thought that his career could have been over.
    在这个赛季末Andy和Trek车队的合约就将到期,而现在,安迪又让情况变得更加复杂了。即使有些时刻,Andy觉得他的职业生涯本来已经结束了,但这位29岁的骑手还是郑重地说,他想要继续下去。
    "I was happy at the Tour and my form was on the up but I have to accept the situation and I have to look forward," he told Cyclingnews. "But I want to carry on. I feel like I still belong in cycling. I don't want to stop because of a crash.
    “我很开心来到环法,而且我的状态本来正在提升的。但现在,我必须去接受这个情况,并且向前看。”他说,“我想继续前进。我觉得我还是属于自行车这项运动的,我不想因为一次摔车而止步。”
    "You know though, I thought for a moment that it might all be over but I don't want to give up like this. I crashed out of the Tour and that's not how I want people to remember me. So as soon as I can start again I will ride. I love to ride my bike so I'll start out small and then I can think about racing but it's important not to rush. The doctors say 'please Andy, be careful and don't put pressure on your knee' and they repeat it every day."
    “尽管,你知道的,在某个时刻,我想一切可能都结束了,但我不想就像这样放弃。我因摔车退出了环法,我并不想人们这样来记住我。所以,一旦我能够再次骑车,我就会骑。我热爱骑车,所以我会先小小地尝试开始,然后再想比赛的事——当然,重要的是不要再摔了。医生告诉我‘Andy,你要小心,不要给你的膝盖压力’他们每天都这样重复。”
    "I was unlucky at the Tour but I've been unlucky for the last three years," he continued.
    “在这次环法中,我是不走运的。而我已经连续三年都没有过好运了。”
    "But I take responsibility for my fall though, it's no one's fault, but I'm lying in the hospital and I have to think that it could have been worse. I was riding at 60 kph when I fell. I could have hit my head really hard because that was the first thing to touch the ground. I knew straight away that something wasn't right though. My knee was the second part of me to hit the tarmac and although I could see and feel the road rash it was the knee that immediately had me worried. I couldn't bend it, I needed help to get on the bike and that I just crawled to the finish."
    “但我为自己的下滑负责任。这不是某个人的错,只是我现在正躺在医院里,所以我不得不这样想——事情本来还可能更糟。当我摔下去的时候,我正以60km/h的速度前进。我的头本来可能重重地撞在地上的,因为那是最先摔在地上的部位。那时我清楚的意识到,事不那么对劲了。我的膝盖则是第二个撞到地上的部位。我看见了道路上一系列事件,我也可以感觉到,但我的膝盖还是让我立刻开始担心的事情。我不能弯曲它,我需要帮助来回到车上,所以我只能缓慢地骑到终点。”


    2楼2014-07-13 01:21
    回复
      2025-05-16 04:04:17
      广告
      While his brother Fränk battles on at the Tour de France, Andy must take on his own and more personal mission as he looks to rebuild is career one more time. Patience and desire will be key and the latter it seems is something Schleck still has in abundance.
      当哥哥Frank正在环法中战斗的时候,Andy必须面对他自己的任务——那就是再一次重建他的职业生涯。这需要耐心,亦需要对胜利的渴望。而施莱克看上去正是仍然还拥有足够的求胜渴望。
      "I believe I can come back. I have to believe that."
      我相信我会回来。我必须相信这一点。


      3楼2014-07-13 01:21
      回复

        Andy ,希望早日再次看到你清澈的眼神和明媚的笑容!

        是的,你退赛了,但我们都支持你!


        4楼2014-07-13 01:23
        回复
          没有安迪,我的寄托都在计成那,希望首次参加环法有个理想的成绩吧。还希望安迪的伤早日康复,能快乐的骑行就是我对你最大的心愿了。


          来自手机贴吧5楼2014-07-13 05:51
          收起回复
            the 2010 tour winner,递补的冠军,一直希望他能真正站在凯旋门的最高领奖台……29岁的年龄不老…只是…


            IP属地:浙江来自iPhone客户端6楼2014-07-13 11:32
            收起回复