
6、Icare:Le roi Minos refusa d*immoler un jeune taureau promisA Poseidon dieu des poissonsLe dieu irrité se vengea sur l*épouseEt lui inspira la passion pour le bestiau en questionTu n*a voulu sacrifier la bêteAlors à la bête ta femme s*est unieDe l*étreinte animal le Minotaure naquitQuatorze innocents tu sacrifiera pour lui.Minos presse Dédale de construire le LabyrinthePour y enfermer la bête, dissoudre cette fableCaptif en ses murs, le Minotaure s*abreuveDu sang des innocents immolés chaque neuf ansLa belle Ariane, fille de MinosAvait donné son coeur au jeune Thésée qui venait d*ailleursPour le guider sans frapper un osElle demande à Dédale les plans secrets du labyrintheThésée avec rage libéra les otagesIl fit cadeau de la mort au sanguinaire MinotaureMinos en colère se venge sur Dédale et sur son fils IcareIl les enferme dans le labyrinthePrisonier de son oeuvre, Dédale ne s*avoue vaincuCar par la voie de ciel il connait son salut.Avec plumes et cire Dédale construit des ailesQui en quelques battements les tirent vers le cielIcare, mon fils, ne vole pas trop hautCar brûlerait tes ailes la chaleur du soleil.Ivre de liberté, Icare ne freine sa montéeIl laisse le vent du ciel caresser ses ailesLibéré du poids de l*être, enfin il se sent vivreDe cette ascension céleste son âme s*enivre.Dans son interminable chute Icare frôle son pèreQui ravale ses larmes, impuissant et amerLa mer ouvrit son flanc pour lui donner la mortPuis se referma sur lui, sans regret sans remords.米诺斯王拒绝自己放一只年轻的承诺海神神鱼了愤怒的上帝是向上的妻子他吸了一口气,热情为钱的问题你不想牺牲的野兽那野兽的妻子是统一的拥抱怪物是天生的动物14你要为他无辜。米诺斯迷宫的迷宫建设新闻为了把野兽,溶解这个寓言俘虏在墙壁,牛头人如果灌溉无辜者的血immolés每9年美丽的女儿阿丽亚娜,米诺斯她年轻的心是从其他地方忒修斯引导骨不打她要求迷宫迷宫的秘密计划忒修斯愤怒放走人质他死在嗜血牛头人的礼物米诺斯迷宫愤怒的报复和他的儿子”他把自己关在迷宫囚犯的作品,不承认的迷宫因为通过天空他知道他的救恩。用羽毛和翅膀的蜡代达罗斯建造这几次向天空开枪的”,我的儿子,不能飞得太高因为你的翅膀会燃烧的太阳的热量。喝醉了的自由,不踩刹车”的崛起他让风的天空的翅膀抚摸释放的重量,最后他感到生活该天体的提升灵魂陶醉。在他漫长的下跌接近父亲”它收起眼泪,无奈和苦涩海打开他的身边给他死亡然后他又关上了,不后悔不后悔。
