怪盗基德吧 关注:360,646贴子:5,523,775

【140807】把基德说过的话翻译成文言文又再翻译,会有什么好玩的

只看楼主收藏回复

一只草泥马


1楼2014-08-07 17:01回复
    如果说怪盗是富有创造性的艺术家...那么侦探就是只会跟在怪盗身后吹毛求疵...充其量不过是个评论家罢了。
    文言文:若曰怪盗为富所之艺术家...则侦者但与在怪盗后影...充其量一评者耳。
    再译:
    如果说怪盗为富人所的艺术家...那密探只与在怪盗之后影...充其量一个评论家罢了。
    【还差不多吧……】


    2楼2014-08-07 17:04
    回复
      再见了名侦探,在宣告世纪末的钟声敲响下,我们一定会再见面的。
      文言文:、、
      见了名刺,在告世纪末之鸣钟下,当再见之。【名刺……】
      再译:见了名片,在对世纪末的敲钟下,会再见面的
      【名片???


      3楼2014-08-07 17:09
      回复
        最不愿见到的...所谓的恋人吧?
        文言文:最不见之...谓之于乎?
        再译:
        最不见了...对他在吗?【度娘掉节操,胡说】


        4楼2014-08-07 17:12
        回复
          不…我只是个飞累了,停下来稍事休息的…魔法师而已,小小姐。
          文言文:
          不…我只是个飞累矣,止少息也。魔法师耳,小小娘子。【娘子。。
          再译:
          不…我只是一个飞累了,只有少休息了。魔法师罢了,小小姐。


          5楼2014-08-07 17:14
          回复
            可以翻译成日文在翻译回来,也很好玩O(∩_∩)O~


            6楼2014-08-07 17:15
            收起回复
              女士们先生们!! 魔术表演开始啰!!
              文言文:
              先生女士们!!幻作始啰!!
              再译
              先生女士。!!本发明锣!!【呀!】


              7楼2014-08-07 17:17
              回复
                大爱基德……*#*……^~^……


                IP属地:广东来自手机贴吧8楼2014-08-07 17:17
                回复


                  9楼2014-08-07 17:17
                  回复
                    .基德:“世界上有些事,还是让它永远成为谜比较好。就象我骗过这个女孩。还有一个谜你解的开吗?我为什么要帮助你这么棘手的敌人?”
                    文言文:
                    .基德:“世界上有些事,将令其永为谦良。如我骗过此女。又有一谜子解之开乎?吾何以助君之难者?”。”
                    再译:
                    基德:“世界上有一些事,要让他永远是谦良。如果我骗过你。又有一个谜语子解的开吗?我们如何帮助您的困难的?”。”【幸好基德这个字一直没变过】


                    10楼2014-08-07 17:20
                    回复
                      楼主太有才


                      来自Android客户端11楼2014-08-07 17:23
                      回复
                        继续


                        12楼2014-08-07 17:31
                        回复
                          基德:“这也可以称得上是 蓝色奇迹哦,是在天空中上演的逃生奇迹啊 ”
                            柯南:“天空?蓝色奇迹的‘蓝’是大海的颜色哦 ”
                            基德:“还不都是一样吗?海和天都是蓝色的。侦探和怪盗也是一样,这就像天与地的差别,只要将本质改变,人没有看清楚就会一脚踏进来——但是 追根溯源,其实都是玩弄好奇心这把钥匙,去偷看别人心中的秘密无礼之徒罢了。”
                            柯南:“笨蛋,天空的蓝和大海的蓝一个是散射一个是反射,两者完全不同,你少一概而论。池塘里的水不是蓝色就是最好的证明。”
                            基德:“拜托,你还真是没有梦想耶!”
                            柯南:“如果只是沉溺在梦想之中,就无法看清真相了。”
                          文言文:
                          基德:“此亦可谓‘蓝奇’哉,是在空中用之生异也”柯南:“天?‘蓝奇’之‘蓝’是海也哉”基德:“不皆同乎?海与天都是蓝之。侯与怪盗也,譬如天地之异,但以质变,人不见则一脚踏进—然本,其实弄好奇心这把钥匙,窥人心之密无礼之徒耳。”。”柯南:“愚夫,天之蓝、海之蓝一为流一个是反射,二者异,君少一概。池中水非蓝即其证。”。”基德:“托,你还真无梦想耶!”。”柯南:“若但溺梦中,不知明矣。”。”
                          再译:
                          基德:“这也可以说是‘蓝奇’呢?,这在空中用生现象”柯南:“天?‘蓝奇’的‘蓝’是海呢”基德:“不都相同吗?海与天都是蓝色的。侯和怪偷的,譬如天地的不同,但以质变化,人看不见那一脚踏进-但是本,其实玩好奇心这把钥匙,看人内心的秘密无礼之徒罢了。”。“柯南:“我丈夫,天的蓝、海之蓝一为流一个是反射,二者的区别,你稍一概。池中的水不是蓝就是他的证据。”。”基德:“托,你还真没有梦想吗?!”。“柯南:“如果只在梦中,不知道明天了。”。”
                          【侯、、、、、怪偷。。。。。


                          13楼2014-08-07 17:37
                          收起回复
                            大赞,人这么少,不科学


                            IP属地:湖北14楼2014-08-07 21:22
                            收起回复
                              违和


                              来自iPhone客户端15楼2014-08-07 21:53
                              回复