零·红蝶
蝶
天野月子
看不清的路径,前往着未知名的领域
没有你的气息,只有红蝶闪烁不定
黑暗中的寻觅,寻觅着你残留的气息
只有一个目的,再一次见到你
ci ka ni mo gu ri
a na o ho ri cu zu ke ta
do ko ni cu zu ku
a na ka wa si ra zu ni
zu ci ni ne re ta
su ko pu o ka ta te ni
ki mi no u de o
sa ga si te i ta
cu ki wa ki no
si a wa se o yo se a cu me
ma ki na ga ra ki mi no
cu yo sa ni o si cu bu sa re te ta
ya ke cu ki ya ke cu ki
ha ga re na i te na hi ra no a to
si ki re ta cu ba sa de
a ka ku so ma ru ka mo ma o sa i te
jio u zu ni ha ba ta ku
wa ta si o mi cu i te
当我无法听见你的呼唤 请你亲手将我毁灭
在我尚能称作我的时候 我将在你的怀抱中
化为永恒的尘埃 静静地 静静地仰望天空
ma yu ni ko mo ri
i ga i ta ei en wa
do ko ni me bu ki
a na hi ra ku no da ro u
a sa wa ya ga te ya mi yo o cu re mo do si
wa ta si na me o u ba a te yu ku
cu ki a ka ri
ta sa gu ri de ka sa ne a i
mo cu re te wa ki mi no
a ru ni na re ru to sin zi ta
mo e cu ki mo e cu ki
mo do ra na i ya ku so ka na ba cio
ci gi re ta
i ta mi de
ku ro ku so ma ru da i ci o ka ke te
jio u zu ni ha ba ta ku
wa ta si o mi cu ke te
sa ken de mo
ki ko e nu na ra
sa no te de ko wa si te ho si i
ma da wa ta si o wa ta si o
yo be ru u ci ni
da ki to me ru
ki mi no u de ga
o da ya ka na ci ri ka wa ru
ta da si zu ka ni
sa ra o a o i da
ya ke cu ki ya ke cu ki
ha ga re na i te no hi ra no a to
ci ki re ta cu ba sa de
a ka gu so ma ru ku mo ma o sa i te
mo e cu ki mo e cu ki
mo do ra na i ya ku so ku no ba xio
jio u zu ni ha ba ta ku
wa ta si o mi cu ke te
封印我的思绪,等待再次破茧的苏醒
在神秘的夜里,红蝶依然闪烁不定
那依稀的痕迹,残留着你淡淡的气息
只留你的记忆,让梦永远封闭
蝶
天野月子
看不清的路径,前往着未知名的领域
没有你的气息,只有红蝶闪烁不定
黑暗中的寻觅,寻觅着你残留的气息
只有一个目的,再一次见到你
ci ka ni mo gu ri
a na o ho ri cu zu ke ta
do ko ni cu zu ku
a na ka wa si ra zu ni
zu ci ni ne re ta
su ko pu o ka ta te ni
ki mi no u de o
sa ga si te i ta
cu ki wa ki no
si a wa se o yo se a cu me
ma ki na ga ra ki mi no
cu yo sa ni o si cu bu sa re te ta
ya ke cu ki ya ke cu ki
ha ga re na i te na hi ra no a to
si ki re ta cu ba sa de
a ka ku so ma ru ka mo ma o sa i te
jio u zu ni ha ba ta ku
wa ta si o mi cu i te
当我无法听见你的呼唤 请你亲手将我毁灭
在我尚能称作我的时候 我将在你的怀抱中
化为永恒的尘埃 静静地 静静地仰望天空
ma yu ni ko mo ri
i ga i ta ei en wa
do ko ni me bu ki
a na hi ra ku no da ro u
a sa wa ya ga te ya mi yo o cu re mo do si
wa ta si na me o u ba a te yu ku
cu ki a ka ri
ta sa gu ri de ka sa ne a i
mo cu re te wa ki mi no
a ru ni na re ru to sin zi ta
mo e cu ki mo e cu ki
mo do ra na i ya ku so ka na ba cio
ci gi re ta
i ta mi de
ku ro ku so ma ru da i ci o ka ke te
jio u zu ni ha ba ta ku
wa ta si o mi cu ke te
sa ken de mo
ki ko e nu na ra
sa no te de ko wa si te ho si i
ma da wa ta si o wa ta si o
yo be ru u ci ni
da ki to me ru
ki mi no u de ga
o da ya ka na ci ri ka wa ru
ta da si zu ka ni
sa ra o a o i da
ya ke cu ki ya ke cu ki
ha ga re na i te no hi ra no a to
ci ki re ta cu ba sa de
a ka gu so ma ru ku mo ma o sa i te
mo e cu ki mo e cu ki
mo do ra na i ya ku so ku no ba xio
jio u zu ni ha ba ta ku
wa ta si o mi cu ke te
封印我的思绪,等待再次破茧的苏醒
在神秘的夜里,红蝶依然闪烁不定
那依稀的痕迹,残留着你淡淡的气息
只留你的记忆,让梦永远封闭