韩语翻译“是”字句语法偏误成因(贰)2.3.2 谓语中心语“是”多余 谓语中心语“是”多余出现偏误的较多,占 12.50%。 经过分析,总结出两种情况。一是有动词做谓语,“是”出现在真正谓语前面,造成多余;另一种情况是形容词谓语句,在形容词前误加“是”。以下是两种情况的偏误语料:
(5)*所以对我来说,一种挫折是变成了一个好教训。
(6)*丈夫的留学期间(时间)是只有三年。
(7)*哪个办法是最好呢?
(8)*学了几个月的时候汉语的发音很难,所以我练习发音,但现在这个是不太难。
不难看出,(5)、(6)两句属于上面所说的第一种情况,谓语动词有两个。(5)句中实际的谓语动词是“变成”,(6)句中实际谓语动词是“有”,因此分别去掉“是”,句子就正确了。(7)、(8)两句则属于第二种情况,也就是本应是形容词作谓语的形容词谓语句,多加了“是”,而造成偏误,去掉“是”即可。 2.3.3 主语和宾语在意义上不能搭配 是字句的主语和宾语应属于相等的同一事物或相属的同类事物,再或都表示行为活动,这就要求主语和宾语两者在意义上要能够搭配。
(9)*战胜自我,超越自我的关键,是一切问题解决的钥匙。
(10)*中国朋友的话是什么?我听了半天也没听懂。
(11)*要想使夫妻之间始终保持密切关系,是彼此的努力。
(12)*根据报纸内容,人类最重要的问题是环境。
(9)句中的主语中心词是“关键”,宾语中心词则是“钥匙”,所表达出来的意思就是“关键”是“钥匙”,改为“战胜自我,超越自我是解决一切问题的钥匙”。(10)句中的“中国朋友的话是什么”,主语中心词是“话”,宾语则是“什么”,在意义上不搭配,应该为“中国朋友说的是什么”。(11)主语部分则是一个较长的动宾短语,然而宾语中心语则是一个名词“努力”,修改为“夫妻之间密切关系的保持是彼此努力的结果”。(12)句中“问题”也不能是“环境”,而是“环境问题”,改为“根据报纸内容,人类最重要的问题是环境问题”。 2.3.4 动语和宾语在意义上不能搭配 这里的动语和宾语在意义上不能搭配,主要是指谓语中心语应用“是”而未用。
(13)*我也当一个真正的大学生了。
(14)*我本来的专业了该校的中文系。
(15)*我的父亲在于我的人生中影响最大的一个人。
例(13)中的动语成分为“当”,宾语中心成分则是“大学生”,改为“我也是一个真正的大学生了”。(14)中的“了”,应该改为“是”,改为“我本来的专业是该校的中文系”。而(15)句中的“在于”也应该改为“是”。2.3.5 状语谓语中心语语序不当 有些副词作状语来修饰“是”的时候,应该放在谓语动词前的副词却放在了谓语动词的后面,造成一定的偏误,例如:
(16)*不过我们考虑一下,它是真的小问题吗?
(17)*特别(是)只能依靠化肥和农药提高农作物的产量是好像以前的事吧。
(18)*所以人们说“不要吸烟”是可能这缘故吧。
分析这三个句子,副词“真的”、“好像”、“可能”都是副词,作状语,应该放到谓语中心语“是”的前面。2.3.6 定语和宾语中心语在意义上不能搭配 定语和宾语中心语在意义上不能搭配的偏误只有两例。
(19)*北京很好看,是很丰富多彩的地方了。
(20)*总之,流行歌在我们的日常生活中,(是)一种有兴趣的文化。
(19)句中的宾语中心语是“地方”,其定语是“很丰富多彩”,“丰富多彩”一般是来形容内容或是生活,不用来修饰地方,改为“繁华”,应该更为恰当一些。(20)句中的定语“一种有兴趣”不能修饰宾语“文化”,改为“一种有乐趣的文化”。2.3.7 定语误作状语 这里的定语是指本应修饰宾语中心语,却放在状语的位置,即放在“是”的前面。
(21)*我们家里的人中我爸爸唯一是抽烟的人。
句中的“唯一”是形容词,本应是放在“是”后面修饰宾语中心语的,即“唯一抽烟的人”。
以上偏误类型中,2.3.1 节到 2.3.4 节的偏误结构类型都是由“是”字句本身的句型特点形成的,其他偏误类型则在各个句型均有出现。
http://www.only-trans.com我是从这个网站里看来的,不知道他的文章对学习有帮助吗
(5)*所以对我来说,一种挫折是变成了一个好教训。
(6)*丈夫的留学期间(时间)是只有三年。
(7)*哪个办法是最好呢?
(8)*学了几个月的时候汉语的发音很难,所以我练习发音,但现在这个是不太难。
不难看出,(5)、(6)两句属于上面所说的第一种情况,谓语动词有两个。(5)句中实际的谓语动词是“变成”,(6)句中实际谓语动词是“有”,因此分别去掉“是”,句子就正确了。(7)、(8)两句则属于第二种情况,也就是本应是形容词作谓语的形容词谓语句,多加了“是”,而造成偏误,去掉“是”即可。 2.3.3 主语和宾语在意义上不能搭配 是字句的主语和宾语应属于相等的同一事物或相属的同类事物,再或都表示行为活动,这就要求主语和宾语两者在意义上要能够搭配。
(9)*战胜自我,超越自我的关键,是一切问题解决的钥匙。
(10)*中国朋友的话是什么?我听了半天也没听懂。
(11)*要想使夫妻之间始终保持密切关系,是彼此的努力。
(12)*根据报纸内容,人类最重要的问题是环境。
(9)句中的主语中心词是“关键”,宾语中心词则是“钥匙”,所表达出来的意思就是“关键”是“钥匙”,改为“战胜自我,超越自我是解决一切问题的钥匙”。(10)句中的“中国朋友的话是什么”,主语中心词是“话”,宾语则是“什么”,在意义上不搭配,应该为“中国朋友说的是什么”。(11)主语部分则是一个较长的动宾短语,然而宾语中心语则是一个名词“努力”,修改为“夫妻之间密切关系的保持是彼此努力的结果”。(12)句中“问题”也不能是“环境”,而是“环境问题”,改为“根据报纸内容,人类最重要的问题是环境问题”。 2.3.4 动语和宾语在意义上不能搭配 这里的动语和宾语在意义上不能搭配,主要是指谓语中心语应用“是”而未用。
(13)*我也当一个真正的大学生了。
(14)*我本来的专业了该校的中文系。
(15)*我的父亲在于我的人生中影响最大的一个人。
例(13)中的动语成分为“当”,宾语中心成分则是“大学生”,改为“我也是一个真正的大学生了”。(14)中的“了”,应该改为“是”,改为“我本来的专业是该校的中文系”。而(15)句中的“在于”也应该改为“是”。2.3.5 状语谓语中心语语序不当 有些副词作状语来修饰“是”的时候,应该放在谓语动词前的副词却放在了谓语动词的后面,造成一定的偏误,例如:
(16)*不过我们考虑一下,它是真的小问题吗?
(17)*特别(是)只能依靠化肥和农药提高农作物的产量是好像以前的事吧。
(18)*所以人们说“不要吸烟”是可能这缘故吧。
分析这三个句子,副词“真的”、“好像”、“可能”都是副词,作状语,应该放到谓语中心语“是”的前面。2.3.6 定语和宾语中心语在意义上不能搭配 定语和宾语中心语在意义上不能搭配的偏误只有两例。
(19)*北京很好看,是很丰富多彩的地方了。
(20)*总之,流行歌在我们的日常生活中,(是)一种有兴趣的文化。
(19)句中的宾语中心语是“地方”,其定语是“很丰富多彩”,“丰富多彩”一般是来形容内容或是生活,不用来修饰地方,改为“繁华”,应该更为恰当一些。(20)句中的定语“一种有兴趣”不能修饰宾语“文化”,改为“一种有乐趣的文化”。2.3.7 定语误作状语 这里的定语是指本应修饰宾语中心语,却放在状语的位置,即放在“是”的前面。
(21)*我们家里的人中我爸爸唯一是抽烟的人。
句中的“唯一”是形容词,本应是放在“是”后面修饰宾语中心语的,即“唯一抽烟的人”。
以上偏误类型中,2.3.1 节到 2.3.4 节的偏误结构类型都是由“是”字句本身的句型特点形成的,其他偏误类型则在各个句型均有出现。
http://www.only-trans.com我是从这个网站里看来的,不知道他的文章对学习有帮助吗