歌词在此√
どうして…
翳る日暮れにふと向う眼差しの先 <在我偶然望向的西斜日暮处>
ka ge ru hi gu ra shi ni hu ro mu ka u ma na za shi no sa ki
言叶を失くした景色の中あなたは居て<在失去言词的景色之中存有著你>
ko to ba wo u shi na ku shi ta ke shi ki no na ka a na ta wa i te
人は儚くも雪のように消えゆくものならば<人如果是消逝的东西 变得像雪一般短暂>
hi to wa ha ka na ku mo yu ki no yoo ni ki e yu ku mo no na ra ba
この思いさえも诸共に消えてしまえばいい<那就算是这份思想 也跟其他一起消失好了>
ko no o mo i sa e mo mo ro to mo ni ki e te shi ma e ba i i
春は旅。朝に此処を発つ日のこと。<春日旅途 早上是从这里出发旅程之时>
ha ru wa ta bi a sa ni ko ko wo ta tsu hi no ko to
夏の度。二人の夜を思う。<每到夏天 就忆起两人的晚上>
na tsu no ta bi hu ra ri no yo ru wo o mo u
秋の暗。夕暮より暗く<秋之黑暗 比落日更昏暗>
a ki no ya mi yuu gu re yo ri ku ra ku
冬を呼び。四季はめぐり。<唤醒冬天 四季又再轮回>
hu yu wo yo bi shi ki wa me gu ri
桜舞う。华やかな宴の最中<樱花飞舞 在盛大宴会的高潮>
sa ku ra ma u ka ya ka na u ge ta no sa na ka
星は降る。あなたに降り注ぐ<星儿落下 倾注到你身处>
ho shi wa hu ru a na ta ni hu ri tsu gu
月が照る。二人の影作る。<月亮照耀 映照出两人的影子>
tsu ki ga te ru hu ra ri no ka ge tsu ku ru
雪积もる。巡り巡る。<白雪堆积 不断循环>
yu ki chi mo ru me gu ri me gu ru
それでもあなたは远い…<虽然如此却跟你很遥远…>
so re de mo a na ta wa to o i
ねぇ、どうして<喂 为什麼呢>
nee,doo shi te
あなたは私を见てくれないの<你不去看我一眼啊>
a na ta wa wa ta shi wo mi te ku re na i no
あなたは谁を见ているの<你在看著谁啊>
a na ta wa da re wo mi te i ru no
ねぇ、どうして<喂 为什麼呢>
nee , doo shi te
あなたをいつでも探しているの<我总是在找寻著你啊>
a na ta wo i tsu de mo sa ga shi te i ru no
あなたはいったいどこにいるの<你究竟在哪里啊>
a na ta wa i tta i do ko ni i ru no
ねぇ、谁か…<喂 谁来…>
nee,da re ka
教えて…<告诉我…>
o shi e te
四季は移ろい変われども変わらぬもの一つ<四季就算更迭 尚有一事不会变改>
shi ki wa u tsu ro i ka wa re do mo ka wa ra nu mo no hi to tsu
几年も抱き続けたもの心の中に<长年一直抱拥在我心中>
nan nen mo da ki tsu zu ke ta mo no ko ko ro no na ka ni
几度と呼べど终ぞ届かぬこの儚き声は<多次呼叫也传不达 这虚幻的声音>
nan do to yo be do tsu i zo to do ka nu ko no ha ka na ki ko e wa
宛ら咏み人知らずの歌のように响く<就像不为人知的歌曲般响彻起来>
sa na ga ra yo mi bo to shi ra zu no u ta no yoo ni hi bi ku
魔を封じ。あの日、出会いは唐突に<封印妖魔 那天的会面多麼突然>
ma wo huu ji a no hi de a i wa too to tsu ni
梦の时。本当に梦のよう。<梦想之时 真的如同梦境>
yu me no to ko hon to ni yu me no yoo
幻想は。どこまでも続く。<幻想是会 一直延续至各处>
gen so wa do ko ma de mo tsu zu ku
怪奇の。手にかかる様で。<奇怪的物 落在生中的东西>
ka i ki no te ni ka ka ru yoo de
红き运命は。二人を定むのか。<鲜红命运 两人是命中注定的吗>
a ka ki un me i wa hu ra ri wo jyoo mu no ka
妖し梦。幻を见せるか。<妖怪之梦 会看到幻觉吗>
o yo zu re shi yu me ma bo ro shi wo mi se ru ka
永久の夜。何処まで続くのか。<永久之夜 会否延续至各处>
e i en no yo ru do ko ma de tsu zu ku no ka
そして春はまた巡る。<然后春天再次来临>
so shi te ha ru wa ma ta me gu ru
それでもあなたは远い…<虽然如此却跟你很遥远…>
so re de mo a na ta wa to o i
ねぇ、どうして<喂 为什麼呢>
nee, doo shi te
あなたは私を见てくれないの<<你不去看我一眼啊>\
a na ta wa wa ta shi wo mi te ku re na i no
あなたは谁を见ているの<<你在看著谁啊>
a na ta wa da re wo mi te i ru no
ねぇ、どうして<<喂 为什麼呢>
nee , doo shi te
あなたをいつでも探しているの<我总是在找寻著你啊>
a na ta wo i tsu de mo sa ga shi te i ru no
あなたはいったいどこにいるの<你究竟在哪里啊>
a na ta wa i tta i do ko ni i ru no
ねぇ、谁か…<喂 谁来…>
nee,da re ka
教えて…<告诉我…>
o shi e te
どうして…
翳る日暮れにふと向う眼差しの先 <在我偶然望向的西斜日暮处>
ka ge ru hi gu ra shi ni hu ro mu ka u ma na za shi no sa ki
言叶を失くした景色の中あなたは居て<在失去言词的景色之中存有著你>
ko to ba wo u shi na ku shi ta ke shi ki no na ka a na ta wa i te
人は儚くも雪のように消えゆくものならば<人如果是消逝的东西 变得像雪一般短暂>
hi to wa ha ka na ku mo yu ki no yoo ni ki e yu ku mo no na ra ba
この思いさえも诸共に消えてしまえばいい<那就算是这份思想 也跟其他一起消失好了>
ko no o mo i sa e mo mo ro to mo ni ki e te shi ma e ba i i
春は旅。朝に此処を発つ日のこと。<春日旅途 早上是从这里出发旅程之时>
ha ru wa ta bi a sa ni ko ko wo ta tsu hi no ko to
夏の度。二人の夜を思う。<每到夏天 就忆起两人的晚上>
na tsu no ta bi hu ra ri no yo ru wo o mo u
秋の暗。夕暮より暗く<秋之黑暗 比落日更昏暗>
a ki no ya mi yuu gu re yo ri ku ra ku
冬を呼び。四季はめぐり。<唤醒冬天 四季又再轮回>
hu yu wo yo bi shi ki wa me gu ri
桜舞う。华やかな宴の最中<樱花飞舞 在盛大宴会的高潮>
sa ku ra ma u ka ya ka na u ge ta no sa na ka
星は降る。あなたに降り注ぐ<星儿落下 倾注到你身处>
ho shi wa hu ru a na ta ni hu ri tsu gu
月が照る。二人の影作る。<月亮照耀 映照出两人的影子>
tsu ki ga te ru hu ra ri no ka ge tsu ku ru
雪积もる。巡り巡る。<白雪堆积 不断循环>
yu ki chi mo ru me gu ri me gu ru
それでもあなたは远い…<虽然如此却跟你很遥远…>
so re de mo a na ta wa to o i
ねぇ、どうして<喂 为什麼呢>
nee,doo shi te
あなたは私を见てくれないの<你不去看我一眼啊>
a na ta wa wa ta shi wo mi te ku re na i no
あなたは谁を见ているの<你在看著谁啊>
a na ta wa da re wo mi te i ru no
ねぇ、どうして<喂 为什麼呢>
nee , doo shi te
あなたをいつでも探しているの<我总是在找寻著你啊>
a na ta wo i tsu de mo sa ga shi te i ru no
あなたはいったいどこにいるの<你究竟在哪里啊>
a na ta wa i tta i do ko ni i ru no
ねぇ、谁か…<喂 谁来…>
nee,da re ka
教えて…<告诉我…>
o shi e te
四季は移ろい変われども変わらぬもの一つ<四季就算更迭 尚有一事不会变改>
shi ki wa u tsu ro i ka wa re do mo ka wa ra nu mo no hi to tsu
几年も抱き続けたもの心の中に<长年一直抱拥在我心中>
nan nen mo da ki tsu zu ke ta mo no ko ko ro no na ka ni
几度と呼べど终ぞ届かぬこの儚き声は<多次呼叫也传不达 这虚幻的声音>
nan do to yo be do tsu i zo to do ka nu ko no ha ka na ki ko e wa
宛ら咏み人知らずの歌のように响く<就像不为人知的歌曲般响彻起来>
sa na ga ra yo mi bo to shi ra zu no u ta no yoo ni hi bi ku
魔を封じ。あの日、出会いは唐突に<封印妖魔 那天的会面多麼突然>
ma wo huu ji a no hi de a i wa too to tsu ni
梦の时。本当に梦のよう。<梦想之时 真的如同梦境>
yu me no to ko hon to ni yu me no yoo
幻想は。どこまでも続く。<幻想是会 一直延续至各处>
gen so wa do ko ma de mo tsu zu ku
怪奇の。手にかかる様で。<奇怪的物 落在生中的东西>
ka i ki no te ni ka ka ru yoo de
红き运命は。二人を定むのか。<鲜红命运 两人是命中注定的吗>
a ka ki un me i wa hu ra ri wo jyoo mu no ka
妖し梦。幻を见せるか。<妖怪之梦 会看到幻觉吗>
o yo zu re shi yu me ma bo ro shi wo mi se ru ka
永久の夜。何処まで続くのか。<永久之夜 会否延续至各处>
e i en no yo ru do ko ma de tsu zu ku no ka
そして春はまた巡る。<然后春天再次来临>
so shi te ha ru wa ma ta me gu ru
それでもあなたは远い…<虽然如此却跟你很遥远…>
so re de mo a na ta wa to o i
ねぇ、どうして<喂 为什麼呢>
nee, doo shi te
あなたは私を见てくれないの<<你不去看我一眼啊>\
a na ta wa wa ta shi wo mi te ku re na i no
あなたは谁を见ているの<<你在看著谁啊>
a na ta wa da re wo mi te i ru no
ねぇ、どうして<<喂 为什麼呢>
nee , doo shi te
あなたをいつでも探しているの<我总是在找寻著你啊>
a na ta wo i tsu de mo sa ga shi te i ru no
あなたはいったいどこにいるの<你究竟在哪里啊>
a na ta wa i tta i do ko ni i ru no
ねぇ、谁か…<喂 谁来…>
nee,da re ka
教えて…<告诉我…>
o shi e te