蛋散仔吧 关注:20贴子:4,801
  • 10回复贴,共1

【艳照门】陈冠希正式道歉全文(2008年2月21日)

只看楼主收藏回复

1楼送百


1楼2008-02-21 19:06回复
      Today I've come back to Hong Kong to stand before you,and account for myself,I've never escaped away from my responsibility.

      During the past few weeks,I've been with my mother,and my family,and love ones,to show support and care,and at the same time have their support and care for me.

      I admit most of the photos being circulated on the Internet were taken by me,but these photos were very private,and have not been shown to people,and were never intended to be shown to anyone.

      Their photos were stolen from me illegally,and distributed without my consent.There is no doubt whoever obtained these photos had been uploading them on the Internet with maliciousand deliberate intent.

      This matter has intercalated to the extend that the society as a whole has been effected by this,and in this regard,I am deeply sad in it.

      I would like now to apologise to all the people for all the suffering that has been caused and the problems that have arisen from this.

      I would like to apologies to all the ladies and to all their families,for any harm or hurt that they've been feeling,I'm sorry.I would like to also apologies to my mother and my father,for the pain and suffering that I cost them during these past few weeks.Most importantly,I would like to say sorry to all the people in Hong Kong,I give my apology sincerely to you all,and reservedly it be,and with my heart.I know young people in Hong Kong look up to many figures in our society,and in this regard,I had failed,I had failed as a role model.However,I wish this matter would teach everyone a lesson,to all the young people in our community,let this be a lesson for you all,this is not an example to be set for you.

      During my time away,I've made an important decision,I will wholeheartedly fulfill all commitments that I have to date,but after that,I've decided to step away from the Hong Kong entertainment industry,I've decided to do this to give myself an opportunity to heal myself and to search my soul.I will delicate my time to charity and community work within the next few months,I will be away from Hong Kong entertainment indefinitely,there is no time refrain.

      I've be assisting to the police since the first day that the photos were published,and I will continue to assist them,after this press conf.,our obligations to help their investgation,and hope that this case can end soon,as everyone I think has the same wish.

      I would like to use this opportunity to thank the police for their hard work on this case.Thank you.I believe everyone's priority now,my priority now,is to stop suffering the pain,for not letting this, we do not want to let this situation to be more out of control,we need to protect all the innocents and all the young for matters like this.In this regard,I've been instructing my lawyers to do everything possible within the law to protect all the innocent victims in this case.

      I believe that the press today that been issued as we speak are what my lawyers had advised me to do.

      Lastly,I would like to thank everyone for coming here today,and listening to what I have to say.I would like to also apologies once again to all the ladies and their families,my family,and to everyone in Hong Kong,and everyone in our society.I'm deeply in sad by this,and I apologies to everyone that had to go through this.I would like to also thank you for giving me this opportunity to say what I wanna to say all along in my heart.I hope after today,I can have your forgiveness.With regard to this case,with everything,everything that had happened,I'm deeply sorry.

      I hope you all would accept my apology,and give me a chance.Thank you.


    4楼2008-03-13 13:28
    回复
      很好很强


      5楼2008-03-13 13:35
      回复
        Today I have come back to Hong Kong to stand before you and account for myself. I have never escaped from my responsibility. During the past few weeks, I have been with my mother and my family and my loved ones to show support and care and at the same time to have them support and care for me. 

        核心词汇解析 

        account for 1) 说明,解释;2) 占…比例 

        escape from从…逃脱, 推卸责任 

        escape=es(ex=out) + cape(catch)


        7楼2008-03-13 13:41
        回复
          辨析:intensive, extensive 

          intensive a. 集中的 

          extensive a. 广泛的 

          小翻译: 精读与泛读 

          intensive reading and extensive reading 

          小翻译: 造鞋业是劳动密集型产业 

          Shoes-manufacturing is a labor-intensive industry. 

          辨析: intensive, intense 

          intensive a. 强调集中, 频率高 

          intense a. (程度)强烈的, 激烈的 

          intense heat 酷热 

          小翻译: 骨折造成了他剧烈的疼痛 

          The fracture caused him intense pain 

          illegal = il(not) + legal (合法的) + ly adv.违法地 

          单词组记: distribute, contribute, attribute, tribute 

          distribute = dis(away)+ tribute(give) = give away vt.分发,传播 

          contribute = con(fully) + tribute vt.贡献; 投稿 [助记]全部都给了 
           
          attribute to v.归因于 

          tribute n.贡品,颂词 [助记] 给国王的礼物 

          单词组记:consent, dissent, resent, sentimental 

          consent = con(共同)+ sent(=sense情感) n.赞同,同意=agreement 

          dissent = dis(not) + sent n.不同意 [助记]不同的情感 = disagreement 

          resent = re(against) + sent n.憎恨 [助记] 相对抗的情感= hatred 

          consensus = con(共同)+ sens(情感) + us(我们) n.一致意见; 舆论 [助记]我们有共同的情感和想法 

          sentimental[谐音]三屉馒头,失恋了只吃三屉馒头,所以是---a.多愁善感的


          9楼2008-03-13 13:47
          回复
            单词组记:deteriorate,interior, exterior, territory 

            deteriorate = de(down) + terior(土地) +ate(动词) v.使恶化; 败坏(风俗); 使变坏(品质等) [助记] 品格败坏的人就应该入土活埋。 

            interior = in(into) + terior(土地) a.内部的,国内的 

            interior design 室内设计专业 

            exterior = ex (out)+ terior(土地) a.外部的,国外的 

            territory = territ(=terior)+ ory(地方) n.版图,疆土 

            to the extent 到了….程度 

            in this regard 在这一点上 = in this case 

            单词组记: 神奇的-en可以把形容词名词变为你想要的动词 

            sadden = sad + d + en vt.使人悲哀 

            strengthen = strength(strong的名词) + en vt.加强(力量) 

            weaken = weak + en vt.削弱 

            lengthen = length(long的名词) + en vt.延长 

            shorten = short + en vt.缩短 

            tighten = tight + en vt.拉紧 

            loosen = loose + en vt.放松 

            还有一个超级牛的单词前后都加en 

            enlighten= en + light + en vt.启蒙;(用思想)照亮 

            辨析: intent, intention 

            intent[法律]犯罪意图; intention[生活]目的,打算 

            unreservedly = un + reserved(保留的) + ly(副词) adv.毫无保留地


            11楼2008-03-13 13:50
            回复
              I know young people in Hong Kong look up to many figures in our society. And in this regard, I have failed. I failed as a role model. However, I wish this matter will teach everyone a lesson. To all the young people in our community, let this be a lesson for you all. This is not an example to be set for you. 

              核心词汇解析 

              look up to 仰望,尊重= respect 

              look down upon/on 鄙视,瞧不起=despise 

              role model 榜样


              12楼2008-03-13 13:50
              回复
                I have been assisting the police since the first day the photos were published and I will continue to assist them. After this press con., I have obligation to help them with their investigation and hope that this case can end soon as everyone I think has the same wish. 

                核心词汇解析 

                assist = as(to) + sist(stand) vt.(站在一旁来) 协助 

                press con. = press conference 新闻发布会 

                press free. = press freedom 言论自由 

                press 是“压”的意思,怎么会变成“新闻”,“言论”呢? 

                因为最初的报纸都是油墨印刷,需要把纸紧紧的压在刻版上才能印刷出字来.所以press有了一个引申意:n.出版业,印刷业. 出版印刷业不就是发布新闻和言论的阵地吗? 

                obligation n.义务 

                investigation n.调查


                14楼2008-03-13 13:52
                回复
                  I would like to use this opportunity to thank the police for their hard work on this case. Thank you. I believe everyone’s priority now (and) my priority now is to stop the suffering and pain, for not letting this…we do not want to let this situation become more out of control. We need to protect all the innocents and all the young from matters like this. In this regard, I have instructed my lawyers to do everything possible within the law to protect all the innocents, victims of this case. I believe that a press statement is being issued as we speak on what my lawyers have advised me to do. 

                  核心词汇解析 

                  单词组记:prior to, priority 

                  pri = pre是一个拉丁前缀表示before 

                  [书面]prior to = [口语]before 

                  小翻译 : 在你离开之前,请完成这项工作. 

                  prior to your departure, please complete this task. 

                  小翻译: 预先警告/通知 prior warning/notice. 

                  priority = prior + ity(名词) n.优先考虑的事情, 优先权 

                  单词组忆: victor, victory, victim 

                  vict中的V象征着胜利,vict-表示征服 

                  victory n.胜利 

                  victor =vict + or(人) n.胜利者, 征服者 

                  victim = vict + im(我是) [助记]我是被征服了,当然就成了n.受害人,牺牲品 

                  innocent = in + no + cent(一分钱) [助忆]兜里没有一分钱, 是无辜的 a. 无辜的, 天真的 

                  instruct = in + struct(构造) vt.传授,告知 [助记]内心中去构建知识或信息


                  15楼2008-03-13 13:53
                  回复
                    Lastly, I would like to thank everyone for coming here today and listening to what I have to say. I would like to also apologize once again to all the ladies and their families, my family and to everyone in Hong Kong and everyone in our society. I am deeply saddened by this. And I apologize to everyone (who) has to go through this. I would like to also thank you for giving me this opportunity to say what I have wanted to say all along in my heart. 

                    I hope, after today, I can have your forgiveness. With regard to this case, with everything, everything that has happened, I am deeply sorry. I hope you all accept my apology and give me a chance. Thank you. 

                    [书]with regard to关于= [口]about


                    16楼2008-03-13 13:55
                    回复