di调man吧 关注:3贴子:366
  • 7回复贴,共1

误传的俗语

只看楼主收藏回复

真假未知,不过待我写完,你也许会说
楼主说的好有道理,我竟无言以对!


IP属地:湖北来自Android客户端1楼2014-09-14 08:09回复
    嫁鸡随鸡,嫁狗随狗
    首先,我还是想问一下女性同胞,你们真的甘心嫁鸡嫁狗,你有想过鸡狗的感受么来找楼主吧,大多方面我还是远胜鸡狗的。


    IP属地:湖北来自Android客户端2楼2014-09-14 08:16
    回复
      2025-05-31 04:25:53
      广告
      【不到黄河心不死】
      原为【不到乌江心不死】乌江,项羽抹脖子的地方,后世流传,就慢慢变成黄河了,大概是黄河名气远胜乌江吧。
      这让我突然想到学生时代(当然现在也是)被要求多背,用名人名言。有那么一小撮还真没觉出有多少道理奈何就因为是名人就被传颂。更常见的是网络素材,明明绝大多数都是广大聪(dou)明(bi)网友智慧的结晶,却往往根据分类被冠于某喜剧明星,企业大亨,教育名人等之言,呜呼哀哉


      IP属地:湖北来自Android客户端3楼2014-09-14 08:32
      回复
        无毒不丈夫
        原句『量小非君子 无度不丈夫』两者意思南辕北辙。古人崇尚价值观怎可能是无毒不丈夫呢,度,即胸襟度量,以此作为衡量是否大丈夫的标杆再合适不过了。试想凡大丈夫者必毒,建设社会主义和谐社会要到猴年马月去了。想想便觉可笑。只是可惜这句误用的俗语被无上下限的在影视里泛滥成灾。


        IP属地:湖北来自Android客户端4楼2014-09-15 00:58
        回复
          插一句,有些东西没有绝对的对错,就像这些误用的俗语,只要大家都认可,错便是对。除了中小学生谨慎外,其他人权当娱乐一番。


          IP属地:湖北来自Android客户端5楼2014-09-15 01:03
          回复
            舍不得孩子套不住狼
            原文“舍不得鞋子套不住狼”意指想要打倒狼,就不要怕(费鞋子)费事跑路。不过为什么演变为孩子呢?走得通的解释为川版方言管鞋子叫“孩子”。倘若真指活生生的孩子,这未免血腥的口怕,发指的地步了吧,谁会愿意?


            IP属地:湖北来自Android客户端6楼2014-09-16 13:39
            回复
              王八蛋
              此句本来面目『忘八端』所谓八端:孝 悌 忠 信 礼 义 廉 耻,指为人处世之根本,忘记这八端即是忘记做人之根本,也是骂人之用。流传成如今的“王8蛋”。然愚以为后者更具骂人之气势,改的好,+1。


              IP属地:湖北来自Android客户端7楼2014-09-16 23:56
              回复
                『无奸不商』
                原句【无尖不伤】原意,古时卖谷物时以升、斗量取商人卖给顾客时常堆的尖尖的以让利来获取好评与客源。
                其实想想,古人都是挺纯朴的。夜不闭户,路不拾遗也常有之,自然不会为蝇头小利做苟且之事。不过这成语应时代变化成为“无奸不商”实在是不能更贴切了!此所谓【人心不古】


                IP属地:湖北来自Android客户端8楼2014-10-02 10:13
                回复