![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=de93aa122b34349b74066e8df9eb1521/18ea740e7bec54e7cd6f5116ba389b504ec26a09.jpg)
Owners of the new iPhone 6 Plus have been surprised with an unintended extra feature dubbed *bend gate*.新iPhone 6 Plus用户惊讶的发现手机多了个意想不到的功能——弯曲门。注:名词+ gate表示xx丑闻,源自Watergate(水门事件)。
Since the new model launched on Friday, reports have emerged online that *a small but growing number* of iPhone owners claim the body of their latest Apple smartphone bent after carrying the device was left in pockets for an extended period of time.自周五新款iPhone发布以来,用户开始报告他们把新手机装在口袋里一段时间后,机身就会弯曲。这批用户虽然不多,但数目仍在增长。
Others took to social media, facetiously thanking Apple CEO Tim Cook for the *flexible display* on their new gadget.另外一些用户则在社交媒体上“感谢”苹果CEO库克的“柔韧屏”手机
It is believed the thinner model and the use of aluminium metal in its design causes the phone to deform.据信,手机变形的原因是其厚度更薄以及使用铝金属。
However this isn*t the first time iPhone frames have warped while the issue isn*t unique to Apple, Mashable reports.据Mashable报道,这并非首次发现iPhone框架变弯,而且这个问题也并非苹果手机独有。