4238 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
挂-sniff
作者: 忙处抛人闲处住 2008-3-8 22:54 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4239 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
I was a bit unfortunate.
Everybody who sniffs on the battle fiel would say so.
作者: 忙处抛人闲处住 2008-3-8 22:57 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4240 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
错了,好像是snuff...snuff out?
作者: 忙处抛人闲处住 2008-3-8 23:00 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4241 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
挂用down挺形象的。
作者: 巴黎无快乐 2008-3-8 23:35 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4242 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
down的话要注意一下词性
作者: 忙处抛人闲处住 2008-3-8 23:40 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4247 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
我有点冤
每个在战场上挂了的人都说自己冤
I was treated unfairly.
Everybody who died in the battlefield claimed himself treated unfairly.
“冤”还是翻不出来,不过上下句对上了。
作者: Nalia_DeArnis 2008-3-9 08:12 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4254 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
我有点冤
________________
背景: 袁郎因为爱惜许三多,没有把他揣到山崖底下,那一个犹豫的功夫被许三多抓了俘虏.所以他说自己本不该被抓的.
这个跟运气没关系.
所以我说: I shouldn't be captured.
每个在战场上挂了的人都说自己冤
_________________________
高城对袁郎说,那每个出局的人都说自己不该出局.
Everyone who died in the war field said he shouldn't die.
或者说: Everyone who were kicked out of this exercise said he shouldn't be out.
作者: 我心中的兰花 2008-3-9 09:59 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4255 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
冤: wasted?
作者: counuer 2008-3-9 10:39 回复此发言
挂-sniff
作者: 忙处抛人闲处住 2008-3-8 22:54 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4239 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
I was a bit unfortunate.
Everybody who sniffs on the battle fiel would say so.
作者: 忙处抛人闲处住 2008-3-8 22:57 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4240 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
错了,好像是snuff...snuff out?
作者: 忙处抛人闲处住 2008-3-8 23:00 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4241 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
挂用down挺形象的。
作者: 巴黎无快乐 2008-3-8 23:35 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4242 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
down的话要注意一下词性
作者: 忙处抛人闲处住 2008-3-8 23:40 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4247 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
我有点冤
每个在战场上挂了的人都说自己冤
I was treated unfairly.
Everybody who died in the battlefield claimed himself treated unfairly.
“冤”还是翻不出来,不过上下句对上了。
作者: Nalia_DeArnis 2008-3-9 08:12 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4254 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
我有点冤
________________
背景: 袁郎因为爱惜许三多,没有把他揣到山崖底下,那一个犹豫的功夫被许三多抓了俘虏.所以他说自己本不该被抓的.
这个跟运气没关系.
所以我说: I shouldn't be captured.
每个在战场上挂了的人都说自己冤
_________________________
高城对袁郎说,那每个出局的人都说自己不该出局.
Everyone who died in the war field said he shouldn't die.
或者说: Everyone who were kicked out of this exercise said he shouldn't be out.
作者: 我心中的兰花 2008-3-9 09:59 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4255 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
冤: wasted?
作者: counuer 2008-3-9 10:39 回复此发言