3311 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
Wanting it" and "Getting it", Which is "Doing it."
=============================
getting 换成gaining如何
how about
want-it, get-it, and earn-it
ehh, call me counuer if you want to refer to this post
作者: 76.102.7.* 2008-2-19 00:31 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
3313 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
3311楼是我注册前的帖子,有点乱,整理如下:
想到,得到,和做到
是否可以翻译为:want it, get it, and earn/make it
我知道这是很久以前的事了,但没看见有人发布“最佳答案”,那就应该还不过时吧。
不管最后用什么词,我觉得都不要用进行时,太拗口了,写起来也长。如果考虑语法问题可以用万能的连字符。
还有大家不要只在群和翻译吧里交流啊!可怜一下我们散兵吧,不抛弃,不放弃,是吧。
我代表身边一群 American-突迷-to-be 等着大家的好消息!
作者: counuer 2008-2-19 04:18 回复此发言