占楼重点说说.陈寅恪大师这个读音,用方言来念,最初更接近的应该是"qiao",后来各种混杂,流传,念成了"que".大师自己曾经表示过,应该念"ke".也有人就这个问题问过陈大师,大师本人不以为意,觉得只是一个名字而已,怎么念没关系,只要大家方便就行.在陈寅恪大师的一些信件,证件上,都很明确写的是"ke",这些东西都是有据可查的.所以那些还坚持念"que"的人,并且强迫纠正别人读法的人,是何居心?无非标榜自己和大师亲近或者凸显自己还知道有"que"这个念法.
说说尊重,你一个和陈寅恪大师八竿子打不着的人,把人家自己都认为应该念"ke"的愣是随着方言念成"que",你是在尊重谁?是在尊重大师本人意愿?还是尊重那些跟风方言念"que"的?还是什么别的目的?
说说尊重,你一个和陈寅恪大师八竿子打不着的人,把人家自己都认为应该念"ke"的愣是随着方言念成"que",你是在尊重谁?是在尊重大师本人意愿?还是尊重那些跟风方言念"que"的?还是什么别的目的?