2564 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
嗯,春梦的确没什么的双关,本来就是wet dream, 不过我们祖宗比他们祖宗有出息,文雅许多。
作者: dawnwalker 2008-1-22 00:37 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
2567 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
春梦 其实 是春眠了,和秋鸿对仗。
作者: 心远燕处 2008-1-22 00:39 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
2568 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
小哲同学就模仿播音员的说法了,当然正式。
就像在说观众朋友们晚安
作者: 心远燕处 2008-1-22 00:40 回复此发言
嗯,春梦的确没什么的双关,本来就是wet dream, 不过我们祖宗比他们祖宗有出息,文雅许多。
作者: dawnwalker 2008-1-22 00:37 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
2567 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
春梦 其实 是春眠了,和秋鸿对仗。
作者: 心远燕处 2008-1-22 00:39 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
2568 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
小哲同学就模仿播音员的说法了,当然正式。
就像在说观众朋友们晚安
作者: 心远燕处 2008-1-22 00:40 回复此发言