士兵翻译吧 关注:26贴子:1,617

回复:分集讨论,第二十集

只看楼主收藏回复

2564 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~ 
 嗯,春梦的确没什么的双关,本来就是wet dream, 不过我们祖宗比他们祖宗有出息,文雅许多。 
 
 
 作者: dawnwalker 2008-1-22 00:37   回复此发言 
 
--------------------------------------------------------------------------------
 
2567 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~ 
 春梦 其实 是春眠了,和秋鸿对仗。 
 
 
 作者: 心远燕处 2008-1-22 00:39   回复此发言 
 
--------------------------------------------------------------------------------
 
2568 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~ 
 小哲同学就模仿播音员的说法了,当然正式。 

就像在说观众朋友们晚安 
 
 
 作者: 心远燕处 2008-1-22 00:40   回复此发言


17楼2008-05-12 12:14
回复
    3472 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~ 
     子夜12点,睡觉去了。 
    春梦了无痕到底是怎么翻译的啊?强烈支持wet dream. 
     
     
     作者: counuer 2008-2-21 16:02   回复此发言 
     
    --------------------------------------------------------------------------------
     
    3474 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~ 
     对阿队啊,我自己就是见一个爱一个,最后就全部喜欢了:) 


    小丑晚安,我想那个春梦可能还是使用dream girl吧。 
     
     
     作者: 忙处抛人闲处住 2008-2-21 16:16   回复此发言


    21楼2008-05-15 22:18
    回复