后明吧 关注:5贴子:980
  • 5回复贴,共1
1楼2014-10-23 16:37回复
    电视剧《长河东流》主题歌《谁主沉浮》歌词
    兴亡多少事 岁月总悠悠
    天上星斗转 人间演恩愁
    西风啸古道 良田战马瘦
    看夕阳红如血 明月何处有
    大江东去 古今依旧
    逝者如斯夫 永不回首
    问苍海茫茫 谁主沉浮
    看大地茫茫 谁家春秋
    琼浆美酒谁酿就
    是百姓血泪万苦愁
    青山依旧 绿水依旧
    让干戈寥落雨霁云收
    五岳刀影 四海浪险
    全化作豪杰杯中酒
    豪杰杯中酒
    大江东去 古今依旧
    逝者如斯夫 永不回首
    问苍海茫茫 谁主沉浮
    看大地茫茫 谁家春秋
    琼浆美酒谁酿就
    是百姓血泪万苦愁
    青山依旧 绿水依旧
    让干戈寥落雨霁云收
    五岳刀影 四海浪险
    全化作豪杰杯中酒
    青山依旧 绿水依旧
    让干戈寥落雨霁云收
    五岳刀影 四海浪险
    全化作豪杰杯中酒
    豪杰杯中酒


    2楼2014-10-23 16:40
    回复
      4.1 歌词变动
      向天再借五百年《向天再借五百年》原是电视剧《大英雄郑成功》的主题曲,后来因故长期没有播出(现已由中央电视台重新剪为24集通过审核后播出),结果这首歌曲被电视剧《康熙王朝》采用,成为《康熙王朝》的主题曲。所谓“向天再借五百年”原本是指郑成功希望苍天再借给他五百年的时间,好让他在有生之年剿灭“满贼”的意思。这一变动使得原本赞颂反抗“满清”英雄郑成功的歌曲,变成了赞颂“满清”的歌曲了。
      为了与电视剧《康熙王朝》内容相符,歌词把“血淹没人间,安得太平美满”改为“愿烟火人间,安得太平美满”。原歌词义为:由于“满清”入侵,鲜血战火淹没人间,怎么能够太平美满?修改后的歌词“安得”意思同杜甫的《茅屋为秋风所破歌》“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”,译为”希望得到“。(早先有其他人解释说:本句是病句的说法,是因为肤浅的理解了"安"在古语的含义。)


      3楼2014-10-23 16:47
      回复
        歌词原貌
        沿着江山起起伏伏温柔的曲线
        放马爱的中原爱的北国和江南
        面对冰刀雪剑风雨多情的陪伴
        珍惜苍天赐给我的金色的华年
        做人一地肝胆
        做人何惧艰险
        豪情不变年复一年
        做人有苦有甜
        善恶分开两边
        都为梦中的明天
        看铁蹄铮铮
        踏遍万里河山
        我站在风口浪尖紧握住
        日月旋转
        向天再借五百年
        血淹没人间
        安得太平美满
        我真的还想再活五百年
        做人一地肝胆
        做人何惧艰险
        豪情不变年复一年
        做人有苦有甜
        善恶分开两边
        都为梦中的明天
        看铁蹄铮铮
        踏遍万里河山
        我站在风口浪尖紧握住
        日月旋转
        血淹没人间
        安得太平美满
        我真的还想再活五百年
        我真的还想再活五百年


        4楼2014-10-23 16:47
        回复
          歌词原意
          看铁蹄铮铮,踏遍万里河山: “铁蹄”是形容侵略者的侵略,形容满清铁骑践踏我大好河山。向天再借五百年我站在风口浪尖紧握住日月旋转:日月为“明”,表明郑成功“反清复明”的决心。
          血淹没人间,安得太平美满:由于“建奴”入侵,鲜血战火淹没人间,怎么能够太平美满?
          我真的还想再活五百年:看到“满清”占据中原大地,而自己则力量弱小,于是发出了“再活五百年”的呼喊(可惜郑成功只活了39岁)。这一句呼喊奠定了郑成功个人悲剧的基调,他的抗清行动最终是失败了,这与电视剧《大英雄郑成功》相呼应,是为郑成功奏了一首挽歌。
          这首歌作为《大英雄郑成功》的主题曲,主旨鲜明,意义连贯,表现了以“反清复明”为目标的郑成功在与“满清”建立的新生政权相对抗时的悲剧色彩。 


          5楼2014-10-23 16:48
          回复
            现在只有和谐后的http://www.letv.com/ptv/vplay/2225766.html


            6楼2014-10-23 16:49
            回复