《小石潭记》翻译
从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到水声,好像身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里对此感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路,下面看见一个小潭,潭水格外清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩等形状。青葱的树,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有,阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上。呆呆的不动,忽然向远处游去,来来往往轻快敏捷,好像和游人一同取乐。
向小石潭的西南方向望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的形状像犬牙那样参差不齐,不能知道它的源头在哪里。
坐在小石潭上,四面被竹子和树木环绕着,寂静寥落,空无一人,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太过凄清,不可以长时间停留,于是题字离去。
同游的人有:吴武陵,龚古,我弟弟宗玄。跟着同去的是姓崔的两个少年,一个叫恕己,一个叫奉壹。
从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到水声,好像身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里对此感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路,下面看见一个小潭,潭水格外清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩等形状。青葱的树,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有,阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上。呆呆的不动,忽然向远处游去,来来往往轻快敏捷,好像和游人一同取乐。
向小石潭的西南方向望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的形状像犬牙那样参差不齐,不能知道它的源头在哪里。
坐在小石潭上,四面被竹子和树木环绕着,寂静寥落,空无一人,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太过凄清,不可以长时间停留,于是题字离去。
同游的人有:吴武陵,龚古,我弟弟宗玄。跟着同去的是姓崔的两个少年,一个叫恕己,一个叫奉壹。