中国蜻蜓cbfc吧 关注:2,506贴子:46,471

回复:【Bie泰语】141023KooGum经典句子

只看楼主收藏回复


在凉季大清早的时候空气寒冷刺骨,因而一般会出现笼罩大地雾气。由于正值洪水季节,湄南河的水泛滥成灾。正在顺流而下的船坞只看得到朦朦胧胧的幻影在雾气中,接着又消失不见。两岸边的房屋被淡淡的雾气所覆盖,成了模糊不清的阴影。


25楼2014-10-27 13:08
收起回复
    第四段
    “ยายอัง...ยายอัง”
    เสียงเรียกค่อย ๆ ใกล้เข้ามา ร่างนั้นจึงกลับดำมุดลงไปอีก คราวนี้ค่อย ๆ ไปโผล่ลอยคออยู่ภายใต้สะพานอย่างเงียบ ๆ
    ร่างขาว ๆ ที่เดินฝ่าหมอกมานั้น สวมทั้งเสี้อหนาวมีทั้งผ้าห่มคลุมไว้รุงรัง แต่ถึงกระนั้นก็ยังต้องกอดอก เดินห่อตัวเล็กน้อย ครั้นมาสุดหัวสะพาน จึงชะเง้อมองไปที่บันไดพลางเรียกซ้ำอีก
    “ยายอัง...ยายอัง”


    IP属地:福建26楼2014-10-27 15:56
    回复
      26楼翻译(欢迎指正错误哈)
      “Ang…Ang”
      轻轻的呼唤声越来越近,那个身影于是再次恢复黑色沉下去。
      这次慢慢的沉去,只头露出水面并悄无声息的呆在桥下面。那个冒着雾气走来的白色身影,全身穿着寒衣并披着凌乱的披衣。
      但即使那样也必须双手抱胸传递少许温暖。当来到桥头时,便在楼梯上伸长脖子再次慢慢的呼唤
      “Ang…Ang”


      IP属地:福建27楼2014-10-27 17:13
      回复
        哇哇


        来自Android客户端28楼2014-10-28 14:58
        回复
          第五段
          เมื่อไม่มีเสียงตอบ จึงบ่นพึมพำต่ออยู่คนเดียว
          “ไปไหนนะ”
          แต่ครั้นเหลียวไปเห็นผ้าเเช็ดตัวผืืนใหญ่ พาดอยู่บนกิ่งลำพูใกล้ ๆ จึงหันกลับไปเรียกด้วยน้ำเสียงเข้มงวดขึ้นกว่าเดิม
          “ยายอัง... ขึ้นมานะ หนาวจะตายลงไปอาบน้ำได้ ตะคิวมันจะกิน ขึ้นมาเร็ว ๆ เข้า”
          没有听到应答声,于是一个人在那里低估抱怨:“去哪啦?”
          但当转身时看到一块大浴巾正挂在近处的海桑树枝上,于是返回来用比刚才严肃的声调呼唤:
          “ang…. 上来啦,冷死了,下去洗澡会抽筋的,赶快上来。”


          IP属地:福建32楼2014-10-28 16:38
          回复
            ใบหน้าขาวซีดค่อยๆโผล่พ้นขอบสะพานขึ้นมา ครั้นเห็นผู้ที่ยืนอยู่มัวหันไปทางอื่น
            จึงค่อยๆ เอื้อมมือไปเกาะข้อเท้าเบาๆ
            “ต๊าย...”
            เสียงอุทานดังขึ้นพร้อมทั้งเจ้าตัวสะดุ้งโหยง สะบัดข้อเท้าอย่างตกใจ ทำให้อีกฝ่ายหนึ่งหัวเราะคิก
            “ดูซิลูกคนนี้
            หน้าเขียวแล้ว…ขึ้นมา หนาวจะตายอยู่ลงมาอาบน้ำทำไม?”
            “โธ่…พอลงมาอยู่ในน้ำแล้วอุ่นออก ไม่เขื่อแม่ลองเอามือจุ่มดูซิิคะ”
            “อุ่นแล้วทำไมปากเขียวยังงั้นล่ะ”
            “ก็ปากมันพ้นน้ำนี่แม่”
            “อย่ามัวเล่นสำนวน ขึ้นมา…นี่ลงมาตั้งแต่เมื่อไหร่ถ้าคุณยายไม่ถามคงไม่รู้กันหรอกนี่”
            苍白的脸慢慢越过桥边出现,当看到站着的人时转身朝另一个方向游去,然后慢慢伸手轻轻抓住脚踝。
            “哎呀(要死了)…”
            被感叹声吓一大跳,惊慌的甩下脚踝。这让另一边轻笑声响起。
            “看你这孩子,脸都绿了…上来,冷死了下来洗澡干嘛?”
            “哎呀…呆在水里很温暖,不信妈妈试着拿手浸下试试看吧。”
            “温暖为什么嘴巴绿成那样呢。”
            “因为嘴巴是越过这个水的啊妈妈”
            “不要只顾着耍嘴皮子,上来….这是什么时候下来的,如果外婆没有问起可能都不知道了。”


            IP属地:福建33楼2014-10-28 16:43
            收起回复








              34楼2014-10-28 21:43
              收起回复
                罗马音貌似更看不懂啊,泰文还能查个词典什么的。


                35楼2014-10-29 10:25
                收起回复
                  ใบหน้าขาวๆนั้นผลุบหายลงไปอีก
                  เสียงน้ำกระจายตูมตาม
                  ชั่วครู่ร่างเล็กๆก็ขึ้นบันไดมาพลางซี้ดปากเบาๆ
                  “ไหนว่าไม่หนาวไงล่ะ”
                  ปากบ่นแต่มือรีบหยิบผ้าเช็ดตัวคลุมไหล่ให้
                  “ไม่ได้เอาผ้านุ่งมาผลัดด้วยเรอะ?”
                  “หนูพาดไว้ตรงกิ่งไม้นั่นค่ะ”
                  ขณะที่ผลัดผ้าถึงกับตัวสั่นสะท้าน
                  ผู้เป็นมารดาต้องรวบผมมาบีบน้ำให้
                  那个苍白的脸又一次潜下去,水声哗啦啦地散开,好一会小小的身材才爬上楼梯轻轻说道:“都说不冷啦。”
                  虽然嘴上嘀咕,但手立刻抓了浴巾包住肩膀。
                  “没有拿换穿的衣服吗?”
                  “我挂在那个树枝上了。”
                  换衣服的时候身子打着哆嗦,母亲赶紧帮忙挤头发上的水。


                  IP属地:福建36楼2014-10-30 12:43
                  回复
                    “ผมเผ้าเปียกหมดใครๆเขาหนาวกันจะเป็นจะตาย แม่นี่กลับอาบน้ำ
                    สมละที่ใครๆเขาว่ามันคนร้อนวิชา”
                    “หนูไม่ได้บ้าวิชาสักหน่อย
                    เพียงแต่อยากสวยมั่งเท่านั้น”
                    เถียงพลางผลัดผ้าอย่างรวดเร็ว
                    “อะไรกันอาบน้ำหน้าหนาวแล้วสวย
                    ไม่เคยได้ยิน ได้ยินแต่เขาว่ากันว่า
                    ดูช้างให้ดูหน้าหนาว ดูสาวให้ดูหน้าร้อน”
                    “ไม่ใช่ค่ะ หนูหมายความว่า ถ้าว่ายน้ำบ่อยๆ
                    แล้วรูปร่างจะสวยต่างหาก นี่หนูผอมออก
                    จนเพื่อนๆมันตั้งสมญาให้หนูแล้วว่ายายกุ้ง”
                    “头发湿完了,别人都冷死,你反而来洗澡,好似别人说的那种能人(ร้อนวิชา因为技术高而焦躁若狂。不懂该怎么翻译好)。
                    “我一点都没疯,只是要漂亮些而已”,边争辩边快速的换着衣服。
                    “什么?凉季洗澡可以变漂亮?我没听说过,只听别人都说,看大象需凉季,看美女需热季。”
                    “不是啦,我的意思是,如果常常游泳,身体线条就会很漂亮,我这么苗条,朋友们都给一个外号叫小虾”


                    IP属地:福建37楼2014-10-30 13:18
                    回复


                      38楼2014-11-03 08:26
                      收起回复
                        “ถ้าอยู่ในน้ำนานๆ จะกลายเป็นอาหารกุ้งไม่รู้ตัว
                        ตะคิวกินเข้าก็จมน้ำตายเท่านั้นเอง
                        วันนี้ไม่ไปมหาวิทยาลัยหรือลูก”
                        “แม่ลืมวันอีกแล้ว วันนี้วันอาทิตย์”
                        “อ้าว…มิน่าถึงว่า ทำไมปล่อยให้ผมเปียกมะลอกมะแลก”
                        บ่นพลางคลี่ผ้าห่มจากตัวคลุมให้อีกชั้นหนึ่ง
                        “ปีนี้หนาวจังเลยนะแม่”
                        “ฮื่อ น้ำก็มากด้วย ถ้าเกิดน้ำท่วม ส้มสวนนอกเห็นจะแย่”
                        “เขาว่ากันว่าจะเกิดสงครามด้วย”
                        “ไฮ้…ยายอัง เอาอะไรมาพูด”
                        “จริงนะแม่ที่มหาวิทยาลัยเขาก็พูดกัน”
                        พดพลางกระชับผ้าห่มคลุมตัว ก้้มลงเช็ดผมด้วยผ้าเช็ดตัวผืนใหญ่
                        ชั่วครู่จึงสะบัดให้เลยไปตกห้อยอยู่ทางเบื้องหล้ง
                        ร่างเล็กที่คลุมด้วยผ้าผืนใหญ่นั้นค่อนข้างระหงแบบบางจนมองดูเผินๆคล้ายเด็กผมยาวดกดำเป็นมัน หยักศกเป็นคลื่น ใบหน้าขาวซีดอ่อนเยาว์สิ่งที่เด่นที่สุดในใบหน้าได้แก่ดวงตาดำใหญ่มีแววซุกซนสนุกสนานร่าเริง
                        “พูดอะไรไม่เป็นมงคล หลวงท่านยังไม่เห็นออกประกาศอะไรนี่ลูก”
                        “ฮื้อ…เอะอะอะไรแม่ก็คอยฟังหลวงท่านเสียเรื่อย”
                        “ถ้าจะรบกันก็คงยุ่งอยู่แถวๆ เมืองฝั่งละลูก
                        เราคงไม่ได้เข้าไปยุ่งเกี่ยวกับเขาหรอก
                        ดูแต่สงครามโลกครั้งที่แล้วกว่าเราจะส่งทหารไปถึงยุโรป
                        เขาก็เลิกกันพอดี”
                        “ครั้งนี้ไม่แน่นะแม่”
                        “เอาเถอะๆ
                        ใครจะรบราซ่าฟันกันที่ไหนก็ช่าง เราอยู่ของเราไปแล้วกัน ขึ้นบ้านเถอะหนาวจนหน้าเขียวแล้ว”
                        “如果在水里呆很久,就会不知不觉变成虾的食物,抽筋了就会溺水而亡。今天你不用去学校吗?”
                        “妈妈又忘记了,今天是星期天。”
                        “噢..真是的。为什么松开湿头发”,边嘀咕边展开帕子包裹住ang的身子。
                        “今年真冷啊妈妈。”
                        “嗬,水也一样冷,如果发生水灾,橘子园就遭了。”
                        “他们都说快发生战争了。”
                        “嗨…ang,说什么呢。”
                        “真的啊妈妈,在大学里他们都在说呢。”一边说一边用帕子裹紧身体,并弯腰用大浴巾擦着头发,过了一会甩开让它垂在背后。那个用大浴巾裹着的小身体相当苗条,以至于表面看上去像个孩子,乌黑油亮的长发微微卷曲,苍白的脸嫩如少年。最明显的是在她脸上的大黑眼睛里透着顽皮的笑意。
                        “说什么啊不吉利。”国王还没有公告什么呢。
                        “嗬…妈妈什么事都总是等着听国王宣布。”
                        “如果要打仗可能正在忙边防的事了,ไ我们就不可以打扰他了,只看到上次世界大战我们派军队去欧洲,刚好停战了。”
                        “这次就不一定了啊妈妈”
                        “不管它,谁要在哪里打个你死我活的都随他,我们过我们的。进屋吧,冷到脸都青了。”


                        IP属地:福建41楼2014-11-05 15:25
                        收起回复
                          这些像符号的字,我都不认识,好无奈


                          来自Android客户端42楼2014-11-05 18:35
                          回复
                            看到蝌蚪文就晕@_@


                            来自Android客户端43楼2014-11-05 23:25
                            回复

                              这部分翻译有错误,修改一下。
                              “说什么啊不吉利。”政府还没有公告什么呢。
                              “嗬…妈妈什么事都总是等着听政府公告。”
                              “ 要是打仗也应该是在靠近城外的地方打,我们应该不会被牵扯进去的,就像上一次世界大战,我们刚要派军队去欧洲 战争就结束了。”
                              “这次就不一定了啊妈妈”
                              “不管它,谁要在哪里打个你死我活的都随他,我们过我们的。进屋吧,冷到脸都青了。”


                              IP属地:福建45楼2014-11-07 11:01
                              回复