韩剧经典对白 一 풀하우스 浪漫满屋 A:뭐야,너. 干什么,你。 B:잠깐 얘기 좀 합시다. 이영재씨. 我们谈谈吧,李英宰。 A:뭐? 무슨 얘기? 什么?谈什么? B:무슨 얘기라니?지금 몰라서 물어요? 谈什么?你不知道才问吗? A:뭐? 什么? B:당신 나한테 뭔가 할말 있잖아. 아까 그 상황에 대해서你不是对我有话要说吗?关于刚才的情形 A:...... B:아까 그 상황에 대해서 할 말 있을거 아냐?对于刚才的情形,你应该有话要说吧。 A:...... B:나 당신 맘대로 해도 되는 그런 사람 아니야. 내가 그렇게 만만해?어? 我不是那种任凭你摆布的人,我像软柿子吗?啊? A:우리 결혼하자. 我们结婚吧。 B:...... A:내가 마누라로 고용할게. 我娶你做老婆。 B:미쳤어? 내가 당신이랑 결혼을 왜 해? 你疯了?我问什么要和你结婚?
ㅣ 이 (i) 发音时,口稍微张开,舌尖接触下牙龈,舌面前部向上稍微抬起,靠近硬腭,嘴角向两边拉开。本元音是前舌元音,高元音,不圆唇元音。 单词 이기다 (i gi da) 赢 이미지 (i mi ji) 印象 이 (i)牙齿 이끼 (i kki) 青苔 이리 (i ri) 狼:这边 이마 (i ma) 额头 이미 (i mi) 已经 이상하다 (i sang ha da) 奇怪 对话 A:어디 아파요? 哪儿不舒服? B:이 가 아파요. 牙疼。 A:많이 아파요? 疼得厉害吗? B:아니오.조금 아파요. 不,稍有点疼。