吴语吧 关注:27,080贴子:1,347,392
  • 19回复贴,共1

吴语是否也像粤语一样同一个字拼音和英文写法不同?

只看楼主收藏回复

举个例子 粤语里 张 这个字粤拼是zoeng1 英文写法是 Cheung 吴语里是不是也是这样?还是拼音可以直接拿来当英文写法用?


来自Android客户端1楼2014-10-28 15:00回复
    方言拼音好几种
    英语拼法也有好几种
    比如 蔡姓
    英语有 Tsai Tzai 等
    吴语拼音 tsha tsa tza 都有
    所以还是要对比权衡一下
    我最终选了 Tza蔡


    IP属地:浙江来自Android客户端6楼2014-10-28 16:49
    收起回复
      广告
      立即查看
      威妥玛拼音吧


      IP属地:江苏8楼2014-10-28 17:49
      收起回复
        呉语的传教士拼音几乎没有影响力,吴拼在现实生活裏也是,所以不存在这个问题


        IP属地:北京来自Android客户端9楼2014-10-29 09:49
        回复
          Zoeng是香港粤语拼音。。。Cheung 是港式写法,如,黄王的粤拚都是Wong. ,港式写法分别ong...wong......吴是ng


          IP属地:浙江来自WindowsPhone客户端10楼2014-10-29 17:24
          回复
            吴语分平翘的写can,不分的写tsan


            IP属地:江苏来自iPhone客户端11楼2014-10-29 17:41
            收起回复
              粤拼我记得广州是最早弄的,但当时不完善,加上国内原因,后来香港也制定一套粤拼,所以,外国名字翻译时,留意了香港和广东的电视台之后,发现他们的粤语直译还是有些不同的。而大陆还是要写zhang吧,即使广州也是写zhang。


              IP属地:广东来自Android客户端12楼2014-11-09 01:11
              回复
                后者是为了西方人而创制的。


                来自手机贴吧13楼2014-11-11 15:33
                回复
                  广告
                  立即查看
                  其 勒 门口头 立 勒许。
                  [ɦi le məŋ.kʰɤɯ.dɤɯ lɪʔ lɐˑ.he]


                  14楼2014-11-12 16:55
                  回复