ACUTE
作词:黒うさP
作曲:黒うさP
编曲:黒うさP
呗:初音ミク·巡音ルカ·KAITO
翻译:yanao
冷たい部屋を 揺れ动く感情 / 冰冷房内 动摇著的感情 tsumetai heya wo yureageku kanjyou
锐く抉(えぐ)る 濡れた矛先 / 在锐利穿人的 湿润刃尖 surudoku eguru nureta hokosaki
花火の様に 燃え上がる瞬间 / 如烟火般 熊熊燃起的瞬间 hanabi no youni moeagaru shunkan
互いを焦がし 焼け迹を舐めあう / 相互地舔著 烧灼彼此的火痕 tagai wo kogashi yakeato wo nameau 优しく… / 温柔的…… yasashiku...
このままでいいと思ってた 逃げ出した夜の中で /曾觉得保持这样就好 而逃离开的夜里 konomama de iito omotteta nigedashita yoru no naka de
雨音が窓を打ち鸣らす 后悔に苛(さいな)まれた / 雨水敲打著窗户 被后悔所折磨 amaoto ga madowo uchinarasu koukaini saina mareta
私だけを见てほしいなんて 素直に言える訳もない /也不可能坦率地说出 请只看著我一人之类的话
watashi dakewo mitehoshiinante sunaoni ieru wake monai
歪んだ爱の结末には 何が见える? /在扭曲之爱的最终 又能看到什麼? yuganda aino ketsumatsu niha nani ga mieru?
暗が深まり 放たれる欲望 /暗意加深的 被释放出的欲望 yamiga fukamari hanadareru yokubou
今この场所で 応えて欲しい /希望能在此刻此地 被你所回应 ima konobashode kotaete hoshii
谁かの影が 见え隠れしている /某人的身影 若隐若现著 darekano kage ga miekaku reshiteiru
怯える様に その胸に体を埋(うず)めて /恐惧般地 将身体埋入那片胸膛中 obieru youni sonomuneni karada wo uzumete
いつだって知りたい事情は 最新のカンケイだろう/无论何时想知道的 都是彼此最新的关系对吧
itsudatte shiritai jijou ha saishin no kankei darou
カラカラと钝い音をたて 歯车は廻っている/发出闷钝摩擦声的 齿轮运转著 karakara to nibui otowodate haguruma ha mamagetteiru
饱きもしないでアナタを信じ 惯れた作业がくるくると/不会厌烦地相信著你 已经习惯的工作层层围绕著
akimoshi naide anata wo shinji nareta sagiyou ga kurukuruto
确かめあったつもりになって 误魔化される/变得想要去互相确认 而转被蒙骗 tashikame attatsumorini natte gomaka sareru
突然のベル 络み合う友情/突然的铃声 交缠著的友情 totsusen no beru karami au yuujou
嘘を重ねて 微笑んだまま/重叠著谎言 仍保持著微笑 uso wo kasanete hohoen damama
苦し纷れの 言い訳に缒(すが)れば/若是倚上了 充满苦涩的藉口 kurushi magireno iiwakeni sugareba
锖びたココロは ゆっくりと麻痹していくだけ/生锈了的心 也只能逐渐地麻痹 sabita kokoro ha yukkurito mahishiteikudake
冷たい部屋を 交差する感情/在冰冷房内 交错著的感情 tsumetai heya wo kousasuru kannjou
今この场所で 応えて欲しい/希望能在此刻此地 得到你的回应 ima konobashode kotaetehoshii
悪魔の声は 突き刺さり消えない/恶魔的声音 扎入人心无法消失 akuma no koe ha tsukisasari kienai
仮面の裏を さあ引き剥がして/来吧就将面具撕下 显露出真实的样子吧 kamenno ura wo saahikigashite
暗が深まり 戻れない爱情/暗意加深的 无法恢复原状的爱情 yamiga fuka mari motorenai aijou
锐く抉(えぐ)る 濡れた矛先/在锐利穿人的 湿润刃尖 surutoeguru nureta hokosaki
花火の様に 弾けて消えるまで/在直到如烟火般 散落熄灭之时 hanabino youni hajikete kierumade
互いを焦がし 全てを燃やしてく/将彼此烧灼著的 一切全都投火燃烧
tagaiwo kogashi subete wo moyashiteku
优しく… /温柔的…… yasashiku...