---池内监督とは过去に共演はしていないと思うんですが、今回の出演オファーのきっかけはなんだったんでしょう?
デビューが近いので池内君のことは前から気にしてはいたんですけれども、共演はしたことないんですよね。池内君が6年位前の自分が出演した冲縄が舞台の映画「きみのためにできること」を见て、その映画のゆったりとした时间の流れている感じが好きだったという话をしてくれたんですね。それで柏原君で考えているとチラッと言われました。池内君は俳优さんなので気を使っているのかもしれないんですが、オファーをしたときの気持ちを话したがらないんですよ。そういうのを话すのは役者さんにとって失礼だと思っているみたいですね。
A:以前并没有和池内导演合作过,那这次出演的契机是什么呢?
Q:因为差不多是同一时期出道的,以前开始就在意到池内君,只是一直没有合作过。池内君说:他看了六年前我出演的冲绳舞台电影《能为你做的事/爱在天空另一端》,很喜欢电影里那种时光缓缓流逝的感觉。因此闪现出让柏原君来出演的念头。因为池内君也是演员,或许也考虑了吧,但是很少有把发出邀请时候的心情说出来的哦。这样子的话,对于演员来说好像有些失礼哎。(翻译按:大概因为是同期关系比较好的原因,才会这样说吧。这人说话真直白,总感觉有让人误会的错觉,我都忍不住想解释下)
---今回のオファーを受けた理由は?
话をもらって纯粋に本を読んだ时点で感动できる话だったので、兴味がありますと言いました。池内君が监督すると言うとことにもすごく惹かれましたし、それでとりあえず一度会ってみましょうというところから始まりました。
A:接受这次出演邀请的理由是什么?
Q:拿到这个故事后,一心地读剧本的时候被感动到了,因此有了兴趣。池内君做导演这件是也非常的让我惊叹,于是就暂且先见一面吧,就这样开始了。
---柏原さんも映画制作に関わりたいという気持ちはありますか?
池内君と一绪でずっとあったんですけどね。池内君の大変さを间近で见ると简単に出来ることではないと分かりましたね。池内君は映画がとりたいと言う情热と周りに仲间がいたから出来たんだと话してますけど、本当に一生悬命がんばったんだと思うんですよ。そういう话を闻いてると、自分の映画を撮りたいという気持ちは甘いなというのが分かったので、考えちゃいけないなと思いました。
A:柏原君也有参与电影制作这方面的想法吗?
Q:和池内君一起其实一直都有做。看着就在自己眼前的池内君的辛苦,明白了电影不是那么简单就能做出来的事情。虽然池内君说有想拍电影的激情和周围伙伴的支持就一定会完成,但他的确是真的非常努力加油的。听到他那样的话,会想自己想拍电影的想法是不是太简单了呢,不好好地考虑是不行的吧。
---もし、今回の役柄のように自分の余命が三ヶ月だとしたら何がしたいですか?
自分の残り时间が短いと分かったときの佑の行动には共感をおぼえました。昔の恋人に会いにいくところですね。彼女はもうすぐ家庭が出来るので绝対に壊してはいけない、それなのにお构いなく会いに行って自分の気持ちに整理をつける。追い込まれたら人のことなんて考えてられないんだなと言うことに共感したし、自分が同じ立场でも同じことをしたんだろうなと思います。そこにモラルとか人としてやってはいけないことはあるとしても、追い込まれたらやるのかなと思いましたね。あの生き方と言うか死に方は、すごくわかります。
A:如果,像这次的角色一样自己的生命还剩三个月的话,想做些什么呢?
Q:我对知道自己的生命所剩无几时佑的行为是有共鸣的。去见曾经的恋人这样的场景。因为对方眼看就要和别人组成家庭了,所以是绝对不能破坏的。但尽管这样还是抱着别为我操心的心理去见面,整理好自己的情绪。对陷入那种境地的人是怎么也无法完全理解的吧,我也认同这一点。我想自己就算站在同样的立场,大概是会做同样的事情吧。这里虽然有道德或者说不应该这样做,但是那是陷入那种境地的情况呀。那种也许可以称之为活着的方法的死法,很好的明白了。(这句说得好抽像,我折磨了半天也只能这样译了,泪)
デビューが近いので池内君のことは前から気にしてはいたんですけれども、共演はしたことないんですよね。池内君が6年位前の自分が出演した冲縄が舞台の映画「きみのためにできること」を见て、その映画のゆったりとした时间の流れている感じが好きだったという话をしてくれたんですね。それで柏原君で考えているとチラッと言われました。池内君は俳优さんなので気を使っているのかもしれないんですが、オファーをしたときの気持ちを话したがらないんですよ。そういうのを话すのは役者さんにとって失礼だと思っているみたいですね。
A:以前并没有和池内导演合作过,那这次出演的契机是什么呢?
Q:因为差不多是同一时期出道的,以前开始就在意到池内君,只是一直没有合作过。池内君说:他看了六年前我出演的冲绳舞台电影《能为你做的事/爱在天空另一端》,很喜欢电影里那种时光缓缓流逝的感觉。因此闪现出让柏原君来出演的念头。因为池内君也是演员,或许也考虑了吧,但是很少有把发出邀请时候的心情说出来的哦。这样子的话,对于演员来说好像有些失礼哎。(翻译按:大概因为是同期关系比较好的原因,才会这样说吧。这人说话真直白,总感觉有让人误会的错觉,我都忍不住想解释下)
---今回のオファーを受けた理由は?
话をもらって纯粋に本を読んだ时点で感动できる话だったので、兴味がありますと言いました。池内君が监督すると言うとことにもすごく惹かれましたし、それでとりあえず一度会ってみましょうというところから始まりました。
A:接受这次出演邀请的理由是什么?
Q:拿到这个故事后,一心地读剧本的时候被感动到了,因此有了兴趣。池内君做导演这件是也非常的让我惊叹,于是就暂且先见一面吧,就这样开始了。
---柏原さんも映画制作に関わりたいという気持ちはありますか?
池内君と一绪でずっとあったんですけどね。池内君の大変さを间近で见ると简単に出来ることではないと分かりましたね。池内君は映画がとりたいと言う情热と周りに仲间がいたから出来たんだと话してますけど、本当に一生悬命がんばったんだと思うんですよ。そういう话を闻いてると、自分の映画を撮りたいという気持ちは甘いなというのが分かったので、考えちゃいけないなと思いました。
A:柏原君也有参与电影制作这方面的想法吗?
Q:和池内君一起其实一直都有做。看着就在自己眼前的池内君的辛苦,明白了电影不是那么简单就能做出来的事情。虽然池内君说有想拍电影的激情和周围伙伴的支持就一定会完成,但他的确是真的非常努力加油的。听到他那样的话,会想自己想拍电影的想法是不是太简单了呢,不好好地考虑是不行的吧。
---もし、今回の役柄のように自分の余命が三ヶ月だとしたら何がしたいですか?
自分の残り时间が短いと分かったときの佑の行动には共感をおぼえました。昔の恋人に会いにいくところですね。彼女はもうすぐ家庭が出来るので绝対に壊してはいけない、それなのにお构いなく会いに行って自分の気持ちに整理をつける。追い込まれたら人のことなんて考えてられないんだなと言うことに共感したし、自分が同じ立场でも同じことをしたんだろうなと思います。そこにモラルとか人としてやってはいけないことはあるとしても、追い込まれたらやるのかなと思いましたね。あの生き方と言うか死に方は、すごくわかります。
A:如果,像这次的角色一样自己的生命还剩三个月的话,想做些什么呢?
Q:我对知道自己的生命所剩无几时佑的行为是有共鸣的。去见曾经的恋人这样的场景。因为对方眼看就要和别人组成家庭了,所以是绝对不能破坏的。但尽管这样还是抱着别为我操心的心理去见面,整理好自己的情绪。对陷入那种境地的人是怎么也无法完全理解的吧,我也认同这一点。我想自己就算站在同样的立场,大概是会做同样的事情吧。这里虽然有道德或者说不应该这样做,但是那是陷入那种境地的情况呀。那种也许可以称之为活着的方法的死法,很好的明白了。(这句说得好抽像,我折磨了半天也只能这样译了,泪)