文学吧 关注:1,193,965贴子:8,762,239
  • 0回复贴,共1

【技巧】叶芝《当你老了》之吾译

只看楼主收藏回复

我认为这是我所见过最好的版本。
当你年老
当你年老而灰白黯淡并又充满倦意,
且偎着火低头昏昏欲沉,取下此本书,
且慢慢读,并遐想梦幻这柔柔的注目
你的眼一度重现,还有其残影深深地,
曾几多钟爱你令人欢愉之优雅瞬间,
且钟爱你的美貌或将虚伪或将诚恳;
然而一个人尝钟爱你那朝圣的精神,
且钟爱你那渐变容颜中所有的伤惋。
且就俯身佝偻着靠到炽热的壁炉边
喃喃,一些许许哀戚,爱何其逸逝而远
且踱步踟蹰于乎那群群山峦之峰巅
且在一堆繁星中间隐匿起他的容颜。


来自Android客户端1楼2014-11-16 23:51回复