作词:AIKO
作曲:AIKO
テーブルに置かれた丸まったバスタオル
桌子上放着的浴球和浴巾
あんなに邪魔だったのに今は爱おしいな
明明如此碍事可现在却觉得好可爱呢
少しバカになったドライヤーで今日も髪の毛を乾かすよ
今天也用了稍稍变得不中用的吹风机将头发吹干哟
あなたが居なくなったら寂しくてきっと
要是你不在了会感到寂寞吧 一定
生きていけなくなるって言うと必ず
“没有你就活不下去了”即便现在我也肯定这么说
そんな事ないよって笑ってあなたは言ったけど
“才不会有这样的事呢”虽然笑着的你曾这样答道
もう消えてしまいそうです いいえもう消えてしまったようなものなのか
好像在一点点消失的说 不 难道你的消失已经成为过去式了吗
いつも何かを忘れていってあれやこれを见る度に思い出すんだよ
总是丢三落四直到看到这看到那才会忆上心头
あなたのくれた本の包み纸も 何故かずっと舍てられなかった
你给的包书纸也 不知何故一直没能丢
目が回る体の奥が暗に隠れる あんなに楽しかったのに今は悲しいな
头晕目眩身体的深处黑暗藏匿 曾今如此的快乐现在却变成悲伤了啊
约束もしるしもいらないよってあなたに言ったけど
“约定也好爱的印记也好通通不需要”虽然你这么说过
そう前になくしたような いいえゆっくり言えなくなっていったのか
对 好像从很早之前就已经不说话了 不 是一点一点变得失语了吗
いつかのあなたの右手が冻える夜中から连れ出してくれたんだよ
到底何时你的右手才会在如同冰冻的午夜牵住我将我带走哟
嘘の混じった优しい言叶に嘘の混じったあたしの笑颜
对你混杂谎言的虚伪的温柔语句展露出的我的虚假(伤心)笑容
そんな事も全部全部 全てだったよってこの部屋に集めて
连这些事也全部全部 全部汇集在这房间(我的脑海)中
少しバカになったドライヤーで ねぇもう一度乾かそうよ
用稍稍变得不中用的吹风机 “呐 能不能再次帮我将它吹干哟”
涙が出る程爱してる
爱你的程度就如悲伤泪流
指を这わせ抱き寄せて頬を刺して
用手指慢慢的爬过你的后背将你抱入怀中也用它将你的脸碰触
いつも何かを忘れていってあれやこれを见る度に思い出すんだよ
总是丢三落四直到看到这看到那才会忆上心头
あなたのくれた本の包み纸も 何故かずっと舍てられなかった
你给的包书纸也 不知何故一直没能丢
侧に居ても寂しかったのに
明明在我身边也让我觉得寂寞的说
侧に居ても寂しかったのに
明明在我身边也让我觉得寂寞的说
Translated by D.C.
作曲:AIKO
テーブルに置かれた丸まったバスタオル
桌子上放着的浴球和浴巾
あんなに邪魔だったのに今は爱おしいな
明明如此碍事可现在却觉得好可爱呢
少しバカになったドライヤーで今日も髪の毛を乾かすよ
今天也用了稍稍变得不中用的吹风机将头发吹干哟
あなたが居なくなったら寂しくてきっと
要是你不在了会感到寂寞吧 一定
生きていけなくなるって言うと必ず
“没有你就活不下去了”即便现在我也肯定这么说
そんな事ないよって笑ってあなたは言ったけど
“才不会有这样的事呢”虽然笑着的你曾这样答道
もう消えてしまいそうです いいえもう消えてしまったようなものなのか
好像在一点点消失的说 不 难道你的消失已经成为过去式了吗
いつも何かを忘れていってあれやこれを见る度に思い出すんだよ
总是丢三落四直到看到这看到那才会忆上心头
あなたのくれた本の包み纸も 何故かずっと舍てられなかった
你给的包书纸也 不知何故一直没能丢
目が回る体の奥が暗に隠れる あんなに楽しかったのに今は悲しいな
头晕目眩身体的深处黑暗藏匿 曾今如此的快乐现在却变成悲伤了啊
约束もしるしもいらないよってあなたに言ったけど
“约定也好爱的印记也好通通不需要”虽然你这么说过
そう前になくしたような いいえゆっくり言えなくなっていったのか
对 好像从很早之前就已经不说话了 不 是一点一点变得失语了吗
いつかのあなたの右手が冻える夜中から连れ出してくれたんだよ
到底何时你的右手才会在如同冰冻的午夜牵住我将我带走哟
嘘の混じった优しい言叶に嘘の混じったあたしの笑颜
对你混杂谎言的虚伪的温柔语句展露出的我的虚假(伤心)笑容
そんな事も全部全部 全てだったよってこの部屋に集めて
连这些事也全部全部 全部汇集在这房间(我的脑海)中
少しバカになったドライヤーで ねぇもう一度乾かそうよ
用稍稍变得不中用的吹风机 “呐 能不能再次帮我将它吹干哟”
涙が出る程爱してる
爱你的程度就如悲伤泪流
指を这わせ抱き寄せて頬を刺して
用手指慢慢的爬过你的后背将你抱入怀中也用它将你的脸碰触
いつも何かを忘れていってあれやこれを见る度に思い出すんだよ
总是丢三落四直到看到这看到那才会忆上心头
あなたのくれた本の包み纸も 何故かずっと舍てられなかった
你给的包书纸也 不知何故一直没能丢
侧に居ても寂しかったのに
明明在我身边也让我觉得寂寞的说
侧に居ても寂しかったのに
明明在我身边也让我觉得寂寞的说
Translated by D.C.