もうなんか【怎么说呢】
いろいろおこり过ぎて【发生了种种的事情】
てんやわんやしているうちに【在手忙脚乱的过程中】
また一つ歳を取ってしまいました【又年长一岁了】
前にブログ更新してから5か月も経つのか…【离上次更新博客已经过了5个月了吧……】
こわやこわや【好怕怕好怕怕】
毎年ですが自分が歳をとる度に【每年自己过生日的时候】
そろそろ一年が终わるのかぁ【就会觉得】
となりますが【一年差不多又要过去了吧】
ところがどっこい【但是且慢啊】
まだ残りひと月に山やら谷が几つもある様子【在剩下的这一个月里好像还会有起伏波折 】
まだまだ気は抜けません【还不能掉以轻心】
いろんな事が起こった35歳でしたが【35岁发生了各种各样的事情】
36歳は一体どんな一年になるのか【36岁又会是怎样的一年呢】
楽しみやら怖いやらで【我既开心又害怕】
个人的には平和な【对我个人来说 如果能平安度过】
とにかく心安らかなる一年だったらいいなぁ【总之如果是能让人心安的一年的话就好了】
と愿ったりしています【我是这样希望的】
本日事务所にて【今天在事务所我亲眼见到触摸到】
毎年恒例の皆様からのお手纸や応援のお気持ちを【大家每年不变送来的信和支持的心情】
目に手にしてきました【】
36歳という年は仆にとっては【36岁对于我来说】
人生の半分を声优として过ごせたという节目の歳になります【是我人生半数都作为声优度过的 阶段性的一岁】
18歳で上京し【18岁来到东京】
少ないながらも仕事をさせていただきながら【至少也有接到工作】
まだまだ自分が何者でもなく【虽然自己还什么都不是】
また何者にでもなれるような【但想要变成大人物】
そんな期待や野心や意味不明な希望に満ちていたころ【我曾环抱着这种期待、野心以及难以言状的希望】
产れてからそこに至るまでの同じ年月を【我从事声优这份工作】
声优という天职で过ごさせていただけている事に【已经历了在故乡出生到成长相同的时间】
感谢感谢です【十分感谢感谢】
こうやって皆さんへ言叶や気持ちを表す机会が少なくて大変恐缩ですが【像这样能把话语和心 情传达出来的机会很少真是抱歉】
何とか仆は日々ヘラヘラと立って声を発せています【我平常好像都是在搞笑还有配音】
これからは今まで以上に自分の状况や环境や心境が移り【今后随着自己周边的状态、环境跟心境】
そして変わってゆくような【会有所变化】
そんな迷いを得るよな年齢になりました【我似乎已经到了会有这种迷惘的年龄了】
然しながら自分の持つ意志と想いはしっかりと【但是我会带着自己的意志和想法好好的】
移ろう事なく自分のよって立つ足と共に根を张り立ちたいと存じます【坚定的找到自己的立足 点扎实的继续下去】
思えば自分には今までが过分な日々の様に思えてしまいますが【想一想到现在为止自己似乎一直都 过着被优待的日子】
人生をひと时の梦と喩えるならば【若说人生是黄梁一梦】
覚めないように眠り続けようと思う次第です【我越来越希望能永远沈睡下去】
まあ【嘛】
毎度毎度何が言いたいかといへば【每次都想要说的话就是】
顽张りますので【我会加油的】
応援よろしくお愿いします!【还请支持我!】
という気持ちでございます【就是这样的心情】
35歳よさらば!そして…有难う!【永别了35岁!然后是……谢谢!】
翻译:我
校对:@ sukisuki7979
いろいろおこり过ぎて【发生了种种的事情】
てんやわんやしているうちに【在手忙脚乱的过程中】
また一つ歳を取ってしまいました【又年长一岁了】
前にブログ更新してから5か月も経つのか…【离上次更新博客已经过了5个月了吧……】
こわやこわや【好怕怕好怕怕】
毎年ですが自分が歳をとる度に【每年自己过生日的时候】
そろそろ一年が终わるのかぁ【就会觉得】
となりますが【一年差不多又要过去了吧】
ところがどっこい【但是且慢啊】
まだ残りひと月に山やら谷が几つもある様子【在剩下的这一个月里好像还会有起伏波折 】
まだまだ気は抜けません【还不能掉以轻心】
いろんな事が起こった35歳でしたが【35岁发生了各种各样的事情】
36歳は一体どんな一年になるのか【36岁又会是怎样的一年呢】
楽しみやら怖いやらで【我既开心又害怕】
个人的には平和な【对我个人来说 如果能平安度过】
とにかく心安らかなる一年だったらいいなぁ【总之如果是能让人心安的一年的话就好了】
と愿ったりしています【我是这样希望的】
本日事务所にて【今天在事务所我亲眼见到触摸到】
毎年恒例の皆様からのお手纸や応援のお気持ちを【大家每年不变送来的信和支持的心情】
目に手にしてきました【】
36歳という年は仆にとっては【36岁对于我来说】
人生の半分を声优として过ごせたという节目の歳になります【是我人生半数都作为声优度过的 阶段性的一岁】
18歳で上京し【18岁来到东京】
少ないながらも仕事をさせていただきながら【至少也有接到工作】
まだまだ自分が何者でもなく【虽然自己还什么都不是】
また何者にでもなれるような【但想要变成大人物】
そんな期待や野心や意味不明な希望に満ちていたころ【我曾环抱着这种期待、野心以及难以言状的希望】
产れてからそこに至るまでの同じ年月を【我从事声优这份工作】
声优という天职で过ごさせていただけている事に【已经历了在故乡出生到成长相同的时间】
感谢感谢です【十分感谢感谢】
こうやって皆さんへ言叶や気持ちを表す机会が少なくて大変恐缩ですが【像这样能把话语和心 情传达出来的机会很少真是抱歉】
何とか仆は日々ヘラヘラと立って声を発せています【我平常好像都是在搞笑还有配音】
これからは今まで以上に自分の状况や环境や心境が移り【今后随着自己周边的状态、环境跟心境】
そして変わってゆくような【会有所变化】
そんな迷いを得るよな年齢になりました【我似乎已经到了会有这种迷惘的年龄了】
然しながら自分の持つ意志と想いはしっかりと【但是我会带着自己的意志和想法好好的】
移ろう事なく自分のよって立つ足と共に根を张り立ちたいと存じます【坚定的找到自己的立足 点扎实的继续下去】
思えば自分には今までが过分な日々の様に思えてしまいますが【想一想到现在为止自己似乎一直都 过着被优待的日子】
人生をひと时の梦と喩えるならば【若说人生是黄梁一梦】
覚めないように眠り続けようと思う次第です【我越来越希望能永远沈睡下去】
まあ【嘛】
毎度毎度何が言いたいかといへば【每次都想要说的话就是】
顽张りますので【我会加油的】
応援よろしくお愿いします!【还请支持我!】
という気持ちでございます【就是这样的心情】
35歳よさらば!そして…有难う!【永别了35岁!然后是……谢谢!】
翻译:我
校对:@ sukisuki7979