李阳吧 关注:3,565贴子:63,713
  • 11回复贴,共1

同声传译?我笑了。

只看楼主收藏回复

崇拜者们,你当同声传译和你吹牛一样简单啊?你们被洗脑了,先搞清什么是同声传译再来吹嘘吧。


1楼2014-11-29 01:30回复
    大哥,是不在外国过的不错?


    来自Android客户端4楼2014-12-17 10:28
    回复
      As for those keen fans with tunnel visions, I suggest you reply in English and show us what you've got from him.


      7楼2014-12-18 07:04
      收起回复
        我在英美呆了这么多年,身边随便一个人英语都好百倍,也就是没见过世面的山村小孩崇拜他,接着走火入魔吧。
        After spending so many years first in Britain and then in America, I dare say that anyone, I mean literally anyone I've worked with so far, speaks English hundredfold better. Only those born and bred in the impoverished mountainous rural areas of China find him an object of admiration, a bunch of pathetic cult members, who would give anything to stay in the grip of obsession.


        13楼2015-02-06 01:23
        回复
          I met him two years ago


          16楼2015-03-15 02:28
          回复
            都什么年代了?还有一些没文化没见过世面的 “邪教徒”,人云亦云地吹牛你们主子会 "同声翻译",你们被洗脑了,先搞清什么是同声翻译再来吹牛吧。
            It is surprising, in this day and age, that there are some boorish, insular “cult members” still making a big fanfare about his ability to do "simultaneous interpretation“. You follow him like sheep and have been brain-washed. You may as well get the concept of "simultaneous interpretation” first before coming back to brag again, boneheads.


            18楼2015-03-23 08:46
            收起回复
              大哥,帮我教训一个人。此人自称英语天下第一,我们本事不够,没法揭穿他。还望大哥出山给他点颜色看看


              IP属地:广东来自iPhone客户端20楼2015-06-28 11:02
              回复