1666
leave no one behind, leave no stone unturned
作者: 未得及 2008-1-15 12:51
1807
别忘自己 自己说过的话
不抛弃 不放弃 (....)
--remember, remember what you said
we don't give in, we don't give up!
作者: 忙处抛人闲处住 2008-1-16 12:37
1812
we don't give in, we don't give up!
作者: 忙处抛人闲处住 2008-1-16 12:37 回复此发言
_________________________
小忙, 我觉着 give in 是屈服的意思.
个人认为: Leave no one behind, never give up 比较好...
作者: 我心中的兰花 2008-1-16 12:55
1814
兰花,这个我们讨论过,想尽量保持中文中的对仗结构。
若论意思上的精确性,的确是leave no one behind好,但是一是这个已经被别人用过了,而是把他和never give up连在一起读,没有那个力度。作为口号来说,不太好听
作者: 忙处抛人闲处住 2008-1-16 13:01