4908 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
当不想说what the f*ck时,可以说what the heck
就像我靠是我。。。的文雅版一样,what the heck是一句女士脏话 :))
类似的还有shit vs shoot
猪猪好!!!
今天还是老师突然发善心延迟paper due date才能上来的。
作者: counuer 2008-3-5 11:05 回复此发言
......
是的,我用shit的时候,女同事说in the bathroom,
以后就改用shoot了。
作者: 沙漠阴天 2008-3-14 00:02 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
4914 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
建议:
与其用Fuck这个词,不如用“Feck”。在国外的朋友都会知道,老外如果在一些公共的场合,比如说广播或电视当中为了表达当时的情绪而不得不用这个F词的时候,他们都会用“feck”。和汉语当中的“靠”有着异曲同工之效。而且在社会中这个词也会被人接受。(就在今天早上,我还听到了一个广播电台的主持人说到了feck这个词。)
和这个词相同的还有“shit”,礼貌性的咒骂则为“shite”,“shu”或是“sugar”。最后一个用法比较posh,一般都是女士所用。
作者: 爱尔兰突迷 2008-3-14 00:40 回复此发言