我自己看日文一直是靠读出来理解的,尤其是假名比较多的句子,如果不把假名读出来我几乎就无法理解句子的意思了。
所以,请问大家是不是我的做法一直是错的?(因为我是自学的,所以不是很清楚)
还有就是请问日文的学习是不是和英语比较相似,还是说学习方法不同?
我所说的我的奇怪的阅读习惯不知道大家能不能理解,但我真的要抓狂了,我不能以后在考试的时候也读出声啊~可是我不读出来就看不懂了,我也不知道是怎么回事,可能是我是先从听力上入手的,结果转换不过来了(日剧,日漫,日文歌看多了,听多了)
求日语大神们支支招,告诉我正确的阅读文章的方式或是“感觉”。
或者说怎样吧“朗读读懂”变成“默看看懂”。
以上我说的如果有不妥的,还请多多指教~
所以,请问大家是不是我的做法一直是错的?(因为我是自学的,所以不是很清楚)
还有就是请问日文的学习是不是和英语比较相似,还是说学习方法不同?
我所说的我的奇怪的阅读习惯不知道大家能不能理解,但我真的要抓狂了,我不能以后在考试的时候也读出声啊~可是我不读出来就看不懂了,我也不知道是怎么回事,可能是我是先从听力上入手的,结果转换不过来了(日剧,日漫,日文歌看多了,听多了)
求日语大神们支支招,告诉我正确的阅读文章的方式或是“感觉”。
或者说怎样吧“朗读读懂”变成“默看看懂”。
以上我说的如果有不妥的,还请多多指教~