我所观察到的莆仙方言的一些特点
(1)连读变音。其实莆田话中单个字的读音相当大一部分和闽南话类似,但只要一组成词那就大不一样了,首先是词尾字大多会变音,这个似乎和英语的thank you的读法有些类似。如滚、水、汽、车这四个字的读法就基本与闽南话类似,但组成滚水和汽车这两个词后,水(zui)的读音变成了nui,车(qia)的读音变成了lia。而且在不同的词里,这种变音还不一样,如在福州这个词里,州字没有变音,仍读jiu,但在广州、杭州等词中,州字读作niu。词头字也有变音的,但相对较少,如水鸡(也就是田鸡)的zui变成了shui。
(2)许多字有两个以上的读音。如数字1、2、3、4、5、6、7、8、9、10就有两套读音,东字也有dong和dang两种读音,风字也有buei和hong的读法(buei多用于单字,hong多用于词组,当然在台风这个词中风字的读音又变成了ong)······
(1)连读变音。其实莆田话中单个字的读音相当大一部分和闽南话类似,但只要一组成词那就大不一样了,首先是词尾字大多会变音,这个似乎和英语的thank you的读法有些类似。如滚、水、汽、车这四个字的读法就基本与闽南话类似,但组成滚水和汽车这两个词后,水(zui)的读音变成了nui,车(qia)的读音变成了lia。而且在不同的词里,这种变音还不一样,如在福州这个词里,州字没有变音,仍读jiu,但在广州、杭州等词中,州字读作niu。词头字也有变音的,但相对较少,如水鸡(也就是田鸡)的zui变成了shui。
(2)许多字有两个以上的读音。如数字1、2、3、4、5、6、7、8、9、10就有两套读音,东字也有dong和dang两种读音,风字也有buei和hong的读法(buei多用于单字,hong多用于词组,当然在台风这个词中风字的读音又变成了ong)······