to.동감.
안녕하세요 슈퍼주니어 한경입니다.
데뷔 때부터 응원해주신거 진짜 감사합니다.
이렇게 메일을 쓰는 이유는 다들 아시겠지만 이제 저 중국갑니다. 중국가서 활동합니다.
중국 가기전에 동감 여러분 만나고 싶었는데 스케줄도 안되고 해서 못봤네요..
중국식당 매화에서 본사람은 있네요. ㅎㅎ
전에도 친구한테 이런말 했어요 동감 있어서 좋다고 ^^
진짜 힘이 많이 됩니다. ^^ 저의 소중한 친구들과 동감을 이제 자주 못봐서 아쉽네요
아마 이메일도 친구를 통해 전달(?) 되겠네요. 그친구 때문에 상도 받고 ㅎㅎ
아무튼 고마운 친구니깐 친구도 응원 많이 해주세요 ..
저 중국에서 더 유명하고 멋진 가수가 되어 다시 돌아올께요
그때까지 한국에서 응원 멈추지말고 응원해 주세요 ^^
동감 화이팅!입니다.
고맙습니다 슈퍼주니어 한경
=======================================
[2008.04.05]独家翻译小羊托孝培转交给同感的信
to 同感
我是sj的韩庚
非常感谢同感从出道一直支持我
这次写这封信是因为我即将要到中国活动
本来想回去之前和同感一起见面,但是因为行程比较忙
所以没能见面
但是好像在梅花见过几位,^^
我以前也和朋友说过
同感特别好! 真的!
因为你们真的给我很多力量
可惜以后见面的机会少了
这封信也是朋友帮我传达~
因为这个朋友,我也得过奖
你们也多多帮我为这个朋友加油
还有,我一定会成为更有名得歌手回来
希望你们到时候也在等我,一定要支持我哦~
同感加油
谢谢
sj韩庚