==========================
了解日文发音中的PTK法则
==========================
讲义本文:
以中文为母语的日文学习者,在学习日文发音时,不约而合地会碰到一个相同的问题:
为什麼日本人念「あなた」时,听起来像「あなだ」,但是念「たいこ(太鼓)」时,听起来就是「たいこ」呢?
为什麼日本姓氏「佐藤」写作「さとう」,但是听起来像是「さどう」呢?
为什麼「とても」这个字总是听起来像是「とでも」呢?
事实上,毫无例外地,每位以中文为母语的日文学习者,在开始学习日文后,都会有相同的疑问(没错,每一位!!)。为什麼日文清音,念的时候会听起来像是浊音? 关於这一疑问,有一项语言学法则可以做出解释,
简要介绍如下:
PTK法则
以罗马拼音「P」「T」「K」开头的假名,若不是出现在句子或单字的第一个假名时,常会发音成类似「B」「D」「G」的音。
具体说明如下:
<ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ> (PA・PI・PU・PE・PO)
若非出现在句子或单字开头,听起来会像
<ば び ぶ べ ぼ >(BA・BI・BU・BE・BO)
例:
中途半端(ちゅうとはんぱ) 先辈(せんぱい)
文法(ぶんぽう) 绝品(ぜっぴん) 金髪(きんぱつ)
<た ち つ て と> (TA・CHI・TSU・TE・TO)
若非出现在句子或单字开头,听起来会像
<だ ぢ づ で ど> (DA・DI・DU・DE・DO)
例:
あなた おもち 鉄道(てつどう) とても
自転车(じてんしゃ) 砂糖(さとう)
か(KA)
若非出现在句子或单字开头,听起来会像
が(GA)(きくけこ不会有发音变化)
例
二十日(はつか)
==========================
了解日文发音中的PTK法则
==========================
讲义本文:
以中文为母语的日文学习者,在学习日文发音时,不约而合地会碰到一个相同的问题:
为什麼日本人念「あなた」时,听起来像「あなだ」,但是念「たいこ(太鼓)」时,听起来就是「たいこ」呢?
为什麼日本姓氏「佐藤」写作「さとう」,但是听起来像是「さどう」呢?
为什麼「とても」这个字总是听起来像是「とでも」呢?
事实上,毫无例外地,每位以中文为母语的日文学习者,在开始学习日文后,都会有相同的疑问(没错,每一位!!)。为什麼日文清音,念的时候会听起来像是浊音? 关於这一疑问,有一项语言学法则可以做出解释,
简要介绍如下:
PTK法则
以罗马拼音「P」「T」「K」开头的假名,若不是出现在句子或单字的第一个假名时,常会发音成类似「B」「D」「G」的音。
具体说明如下:
<ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ> (PA・PI・PU・PE・PO)
若非出现在句子或单字开头,听起来会像
<ば び ぶ べ ぼ >(BA・BI・BU・BE・BO)
例:
中途半端(ちゅうとはんぱ) 先辈(せんぱい)
文法(ぶんぽう) 绝品(ぜっぴん) 金髪(きんぱつ)
<た ち つ て と> (TA・CHI・TSU・TE・TO)
若非出现在句子或单字开头,听起来会像
<だ ぢ づ で ど> (DA・DI・DU・DE・DO)
例:
あなた おもち 鉄道(てつどう) とても
自転车(じてんしゃ) 砂糖(さとう)
か(KA)
若非出现在句子或单字开头,听起来会像
が(GA)(きくけこ不会有发音变化)
例
二十日(はつか)
==========================