辽宁省:阜新,正确的读音是Fù(富);迟家崴,正确的读音是chi jia wai。
吉林省:珲春,应读作hun chun。
河北省:蔚县,正确读音是Yù(玉)县;井陉(Xíng)县;蠡(Lǐ)县;瀑河,bao he;妫水,gui shui;贾家疃,jia jia tuan;鄚州,mao zhou;洨河,xiao he。
河南省:浚县(Xùn训)被误读成浚(Jùn俊)县;泌阳(地名), bi yang;柘(Zhè)城;武陟(Zhì);浚县(xun xian);酂阳(cuo yang);缑氏(gou shi);繁塔(po ta);漯河(ta he);洧川(wei chuan);荥阳(xing yang )。
陕西省:邠(1、同“豳”;2、邠县,旧县名)读作 bin;鄜县(陕西旧县名,今已改作富县)读作 fu xian;马嵬坡,读作ma wei po;沔水,读作 mian shui;汧河(水名,今作千河)读作 qian he。
内蒙古:巴彦淖尔(Nào闹)被误读成卓(Zhuó)。一位朋友和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢朋友读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。
青海省:贞乃亥(地名,即泽库县)读作 suo nai hai。
新 疆:龟兹(古西域国名)读作 qiu ci;喀什(shi “十”);巴音郭楞(Léng)被误读成愣(Lèng),这两个字长得很像,一不留神就读错;
山西省:繁峙县,峙的正确读音是Shì(是);长子县,长的正确读音是Zhǎng(掌);隰县(Xí);核桃凹,读作 he tao wa;匼河,读作 ke he;龙王辿,读作 long wang chan;南窊子,读作nan wa zi;读错洪洞的也比较少,可能因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。
吉林省:珲春,应读作hun chun。
河北省:蔚县,正确读音是Yù(玉)县;井陉(Xíng)县;蠡(Lǐ)县;瀑河,bao he;妫水,gui shui;贾家疃,jia jia tuan;鄚州,mao zhou;洨河,xiao he。
河南省:浚县(Xùn训)被误读成浚(Jùn俊)县;泌阳(地名), bi yang;柘(Zhè)城;武陟(Zhì);浚县(xun xian);酂阳(cuo yang);缑氏(gou shi);繁塔(po ta);漯河(ta he);洧川(wei chuan);荥阳(xing yang )。
陕西省:邠(1、同“豳”;2、邠县,旧县名)读作 bin;鄜县(陕西旧县名,今已改作富县)读作 fu xian;马嵬坡,读作ma wei po;沔水,读作 mian shui;汧河(水名,今作千河)读作 qian he。
内蒙古:巴彦淖尔(Nào闹)被误读成卓(Zhuó)。一位朋友和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢朋友读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。
青海省:贞乃亥(地名,即泽库县)读作 suo nai hai。
新 疆:龟兹(古西域国名)读作 qiu ci;喀什(shi “十”);巴音郭楞(Léng)被误读成愣(Lèng),这两个字长得很像,一不留神就读错;
山西省:繁峙县,峙的正确读音是Shì(是);长子县,长的正确读音是Zhǎng(掌);隰县(Xí);核桃凹,读作 he tao wa;匼河,读作 ke he;龙王辿,读作 long wang chan;南窊子,读作nan wa zi;读错洪洞的也比较少,可能因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。