网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
11月23日
漏签
0
天
郑州日语吧
关注:
4,913
贴子:
10,502
看贴
图片
吧主推荐
游戏
1
2
下一页
尾页
21
回复贴,共
2
页
,跳到
页
确定
<<返回郑州日语吧
>0< 加载中...
一些日语的笑话,短片阅读什么的,有兴趣的可以进来看看
取消只看楼主
收藏
回复
达娃
闻名一方
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
今天大扫除无意间竟然发现我初学日语时候买的一本笑话书,,,真是怀念啊,挺适合初学者看的,索性就贴上来,以后每天尽量都会更新2篇,大概分为5部分,笑话,故事,寓言,经典文学选摘,和谚语。本贴本着原则上不禁水,但是尽量不水的理念动工。2L开始
达娃
闻名一方
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
1 星取り
ある夜のこと、お寺の庭で、小僧さんが、长い竹竿をあっちこっち振り回しておりました。
和尚さんがこれを见つけて
「これこれ、そこでなにをしているのじゃ。。。。」
と闻きますと、小僧さんは
「お空の星が欲しくって、打ち落とそうとしているのでございますが、一つも落ちていませぬ」
すると、和尚さん
「马鹿な奴じゃ。考えてみれば、わかることではないか。そこからでは、星に届けるわけがない。屋根に上がるのじゃ」
达娃
闻名一方
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
译文:摘星星
一天夜里,在一个寺院的院子里,一个小和尚正在手持长竿不住的挥舞。一个大和尚见此情景就问道。
“喂喂,你在那干什么呢?”
小和尚说:“我想要天上的星星,想把他们打下来,可是一个也打不下来”
大和尚听了就说:“你傻啊,这不是明摆着的事么。你站那根本就够不到星星,得站到屋顶上去啊”
。。。。。我感觉挺冷的。
达娃
闻名一方
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
以后有时间会每天更新一篇。
达娃
闻名一方
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
首先感谢吧主对吧友热情的解答。接下来更新一篇。
2.植木の大好きな旦那がおりました。
ある日、柳の木を十本ばかり庭に植えこみましたが、どうも子供がきて、悪戯をするような気がしてなりません。そこで、用心に、小僧を一人、植木の番につけました
何日が経って、旦那が小僧に闻きました
「子供がきて、やる、柳の木を引っこ抜いたりしなかったかい」
「はい、そういうことがあると困るので、用心のため、夜は、抜いてしまっておきました」
注釈: 植木:种树
达娃
闻名一方
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
译文:从前,有个非常喜欢种树的老板。
有一天,他在院子里中下了十几棵柳树,可是总觉得会有小孩子来淘气,于是,为了以防万一,他就拍了一个小伙子来看守这些树木。
过了几天,店主问小伙计。
“没有小孩子晚上跑过来拔柳树吗?”
“是的,老爷。假如发生那种事就麻烦了,为了预防万一,夜晚我事先就把叶子拔下来了”
达娃
闻名一方
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
3.马に闻いてくれ
久平という臆病な武士がおりました。
ある日、殿様の命令で、马の远乗りのお供をすることになりました。命令とあっては仕方なく、怖いのを我慢して、马に乗りますと、急に马が走り出してしまいました。
久平は必死になって马にしがみついていますと、向こうから知り合いの武士がやってきて、声をかけました。
「やあ、久平どの、どちらへお出かけです?」
すると、久平は
「されば、この分では、どちらへ行くのやら。行く先は马に闻いてくだされ。」
达娃
闻名一方
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
附注釈:臆病:胆小的
马の远乗り:骑马远行
しがみ付く:紧紧抱住
达娃
闻名一方
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
译文:从前,有个叫久平的胆小无视。
有一天奉主人之命,久平要陪同主人骑马远游。主人的命令必须付出,没办法,久平只好忍住内心的恐惧,骑上了马。刚一上去,那马就突然跑了起来。
久平拼命的抱住马背,正在这时,从对面来了一个和他认识的武士,向他打招呼。
“喂,久平,你这是要去哪啊?”
“啊,照这个样子,谁知道要去哪啊,目的地你还是去问问马吧”
达娃
闻名一方
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
4.条件反応
夜、夫妇二人が寝ているところ、突然、妻が飞び起きて、
「しまった!うちの主人が帰ってきた!!」
惊かされた夫が何も考えずに即座に窓から逃げ出した。
注釈:即座に:立刻 这篇比较简单,就不上译文了
达娃
闻名一方
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
5.すべては无料になります
友人の话です。家电屋で买物をしてレジで支払いをする时、「お客様、大当たりです!本日のお买い上げ商品全て无料になります」と言われました、店长が来て「おめでとうございます!」と言われたり、店内放送でいい势の人が集まってきて、大変でした、。その时友人が买ったものは乾电池4个バック1个でした。
注釈:レジ:收银处
お买い上げ:购买,对顾客的尊敬说法
达娃
闻名一方
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
译文:这是我的一个朋友的故事。他在家电商场买了东西要付钱的时候,突然被告知“顾客,您中大奖了”,店长也前来祝贺,听了店内广播的许多人也过来凑热闹,场面很是壮观。而那个时候我的朋友买的东西是4个干电池和一个包装袋。
达娃
闻名一方
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
6.琴师
琴师が街中でことを弾くというので、人々が集まったが、琵琶や三弦ほど面白くないと散っていく
ただ一人帰らぬ者がいた
「幸い、お一人でも私の琴を分かってくださる方がいたので、私も弾いた甲斐がありました。」
「いや、あなたが演奏のとき琴を乗せていた台が私の家のものなので・・・・」
注釈: 甲斐:价值
达娃
闻名一方
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
译文:听说有个琴师在市中心弹古筝,于是大家都过去围观,可是弹古筝没有弹琵琶,三弦那么有意思,所以人们不一会就散了。只有一个人始终在那听着。琴师感叹道:“幸甚,只有你一个人懂我的琴,我今天也算没白弹啊!”这个人回答说:“不,其实你用来放琴的台子是我家的,所以。。。”
达娃
闻名一方
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
7.おお声で言うな
兄弟が百姓仕事をして、兄が饭をたきに先に帰る。炊けたので、弟を呼ぶと、おお声で「锄を畔に隠してから行く」と答える。「おお声で言うな」と注意された弟、饭の后で、田んぼに戻ると锄がない。弟、急いで帰って兄の耳元で「盗まれてた」と嗫いた。
注釈: 百姓仕事:种地,耕田
田んぼ:田,水田
嗫く:小声说
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示