清霭暮月吧 关注:1贴子:433
  • 12回复贴,共1


来自Android客户端1楼2015-01-29 11:41回复
    Rise
    作曲:菅野よう子
    编曲:菅野よう子
    作词:origa/tim jensen
    演唱:origa
    歌词:
    I'm a soldier, значит я
    И ответчик и судья
    Я стою на двух концах огня
    Огибая виражи, обгоняя смерть и жизнь
    Я бегу сразиться с тенью лжи
    Сколько б нитей не плёл обман
    Покажет лик света истина
    *Save your tears
    for the day
    when our pain is far behind
    on your feet
    come with me
    we are soldiers stand or die
    Save your fears
    take your place
    save them for the judgement day
    fast and free
    follow me
    time to make the sacrifice
    we rise or fall
    I'm a soldier, born to stand
    in this waking hell I am
    witnessing more than I can compute
    pray myself we don't forget
    lies, betrayed and the oppressed
    please give me the strength to be the truth
    people facing the fire together
    if we don't, we'll lose all we have found
    *repeat
    За мечтою на край пропасти
    Лишь только так можно мир спасти
    Ты не плачь,
    Слёзы спрячь,
    Ведь настанет новый день
    Твой огонь
    Согревать
    Будет тысячи сердец
    А сейчас поднимись
    Спрячь подальше боль и страх
    Победит тот, кто прав
    Знай, что всё в твоих руках
    中文翻译歌词
    我是个战士
    我站在火焰的两端
    也就是说我即是被告也是法官
    斩断弯曲
    超越生死与虚伪作战
    即使蒙蔽人的绳线再怎么缠绕
    也坚信真实的光总会照出轮廓
    *在痛苦远远离去之前
    绝不让人看见泪水
    站立起来
    我们共度患难
    我们是战士
    站不起来的只有等死
    在痛苦远远离去之前
    让该完成的完成
    把畏惧留到审判之日
    迅速而自由
    紧跟我
    现在让我继续奉献上我的生命
    无法崛起便只有堕落
    我是战士
    为战斗而生
    是越过熊熊烈火生死线的地狱目击者
    我绝不会忘记那些
    被谎言和背叛而欺负的人们
    因为真实的力量就握在我手中
    向着火炎的方向前进
    不这样做就会失去一切
    *repeat
    就算站在悬崖边缘也要追逐梦想
    唯有这样做才能拯救这世界
    忍住泪水
    不要哭
    新的一天会来到的
    你心中的灯
    能温暖
    成千上万人们的心
    振作起来
    把痛苦和恐惧埋藏在最深处
    正直的人 胜利在你手中
    所有的一切都在你手中


    2楼2015-01-29 12:13
    回复
      广告
      立即查看
      ROOM OF ANGEL
      歌曲原唱:Mary Elizabeth McGlynn
      填词:Joe Romersa,大和久 宏之
      谱曲:山冈晃
      You lie silent there before me 你静静地躺在我面前。
      Your tears they mean nothing to me 你的眼泪对我毫无意义。
      The wind howling at the window 狂风冲着窗户咆哮。
      The love you never gave 你从没给过我的爱,
      I give to you 我给了你。
      Really don't deserve it 真的不配得到它,
      But now there's nothing you can do 但你现在什么也不能做。
      So sleep in your only memory of me, and weep 就这样在你仅有的关于我的回忆里睡去吧,
      My dearest mother 我最亲爱的妈妈。
      Here's a lullaby to close your eyes good-bye 献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。 It was always you that I despised 你正是我一直无视的人。
      I don't feel enough for you to cry oh my 我还不至于伤心到为你流泪。
      Here's a lullaby to close your eyes good-bye 献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。 Goodbye 永别了。
      Goodbye 永别了。
      So insignificant 那么的微不足道,
      Sleeping dormant deep inside of me 是在我灵魂的最深处沉睡着?
      Are you hiding away lost 还是你把它藏了起来?
      Under the sewers 已经失落在沟渠里?
      Maybe flying high in the clouds 或者高高地飘飞在云层之中?
      Perhaps you're happy without me 也许没有我你活得比较幸福吧。
      So many seeds have been sown in the field 那么多种子播在田野里,
      And who could sprout up so blessedly If I had died 如果我死了,谁又会在你的祝福下成长?
      I would have never felt sad at all 我绝不会感到一丝哀伤,
      You will not hear me say I'm sorry 你不会听到我说声抱歉。
      Where is the light 光在哪里呢?
      Wonder if it's weeping somewhere 不知道它是否躲在哪里流泪呢?
      Here's a lullaby to close your eyes good-bye 献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。 It was always you that I despised 你正是我一直无视的人。
      I don't feel enough for you to cry oh my 我还不至于伤心到为你流泪。
      Here's a lullaby to close your eyes good-bye 献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。 Here's a lullaby to close your eyes good-bye 献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。 It was always you that I despised 你正是我一直无视的人。
      I don't feel enough for you to cry oh my 我还不至于伤心到为你流泪。
      Here's a lullaby to close your eyes good-bye 献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了
      Good-bye 永别了。
      Good-bye 永别了。
      Good-bye 永别了。
      Good-bye 永别了。
      Here's a lullaby to close your eyes good-bye 献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。 It was always you that I despised 你正是我一直无视的人。
      I don't feel enough for you to cry oh my 我还不至于伤心到为你流泪。
      Here's a lullaby to close your eyes good-bye 献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。 Here's a lullaby to close your eyes good-bye 献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。 It was always you that I despised 你正是我一直无视的人。
      I don't feel enough for you to cry oh my 我还不至于伤心到为你流泪。
      Here's a lullaby to close your eyes good-bye 献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。 Good-bye 永别了。
      Good-bye 永别了。
      Good-bye 永别了。
      Good-bye 永别了。


      来自手机贴吧3楼2015-01-29 12:57
      回复
        Arthas,Myson
        专辑: Wrath of the Lich King Soundtrack
        歌词:
        AnKaranirThanagor,
        Longlivetheking
        吾王永生,
        MorOkAngalor.
        Mayhisreign…forever
        愿他统治……恒久无终
        MorOkGorumPalahmRaval.
        Mayhisstrengthfailhimnever.
        愿他的力量,永存不败。
        Choir合唱:
        Ro-munA’lGaBallogA’lEnthu
        FirstInbattlelastinretreat
        身先士卒,最后撤退……
        KorokNaBoda…
        Evenindeath…
        即便是死亡……
        Ha!Ma!Da!Ma!
        ErigoEoDracoModo!(latin)
        Raisethisdragonnow!
        现在,召唤这条巨龙!
        MorOkGorumPala’ahm
        Mayhisstrengthfailhimnever
        愿他的力量,永存不败。
        MorOkCrovalAngalor
        Mayhisreignlastforever
        愿他统治,直到永远。
        Thanagor…
        King…
        吾王……
        MorOkGorum
        Mayhisstrength
        愿他的力量,
        PalaAh’mraval
        Failhimnever
        永存不败。
        SpectoSuPraesenti…(latin)
        Seehispower...
        看,他的力量……
        CaligoCaelum…(latin)
        Darkenthesky…
        让天空都暗淡无光……
        MorOkCrovalAnga’lor
        Mayhisreignlastforever
        愿他统治,直到永远。
        KaranirThanagor…
        Longlivetheking…
        吾王永生……
        KaranirThanagor!
        Longlivetheking!
        吾王永生!


        来自Android客户端6楼2015-01-29 13:08
        回复
          满江红
          歌手:刘可
          专辑:你我他
          《大宋提刑官》主题歌
          千古悠悠
          有多少 冤魂嗟叹
          空怅望 人寰无限
          丛生哀怨
          泣血蝇虫笑苍天
          孤帆叠影锁白链
          残月升 骤起烈烈风
          尽吹散
          尽吹散
          尽吹散
          滂沱雨 无底涧
          涉激流 登彼岸
          奋力拨云间 消得雾患
          社稷安抚臣子心
          长驱鬼魅不休战
          看斜阳 照大地阡陌
          从头转
          泣血蝇虫笑苍天
          孤帆叠影锁白链
          残月升 骤起烈烈风
          社稷安抚臣子心
          长驱鬼魅不休战
          看斜阳 照大地阡陌
          从头转
          从头转


          来自手机贴吧7楼2015-02-12 23:07
          回复
            孤月辞
            弦欲诉,和幽笛,
            一曲清殇,忍顾征棹轻停。
            青眉敛,翠黛低,
            偷拭清珠,凝睇俏语嫣然。
            回风舒袖离人舞,
            滞涩琴音声声催。
            莫问今夕是何夕,
            怯探归期亦何期。
            此后夜阑孤月寂,
            独聆碧海烟涛尽。
            长空泽野俯仰间,
            两处茫茫皆不见。
            烛泪尽,秋霜重,
            清歌懒唱脂香断。
            锦衾薄,春衫湿,
            寒更几度玉颜残。
            怨离愁,念离愁,
            缘牵一世终缘浅。
            孤冢青,长草乱,
            冷雨踟蹰冗云漫。


            来自Android客户端8楼2015-02-19 21:12
            回复
              夜阑
              暮色漫将魅影融,
              新酿万魂入杯觥,
              月殒碧梧桐,轮回几成空。
              花开尘世千千冢,
              一任时光叠几重。
              天涯犹未远,誓梦难追,
              南山黯然入青瞳,夜色愈迷朦,
              滴血思痛,遗落蜃楼东更东,
              沧桑陌路,放白骨伴黄泉共老,
              难续旧梦,混沌森罗,
              待日月与山河同寂,再论长风。


              来自Android客户端9楼2015-02-19 21:13
              回复
                歌曲:追梦人
                歌手:凤飞飞
                追梦人
                曲:罗大佑词:罗大佑
                唱:凤飞飞
                让青春吹动了你的长发让它牵引你的梦
                不知不觉这红尘的历史已记取了你的笑容
                红红心中蓝蓝的天是个生命的开始
                春雨不眠隔夜的你曾空独眠的日子
                让青春娇艳的花朵绽开了深藏的红颜
                飞去飞来的满天的飞絮是幻想你的笑颜
                秋来春去红尘中谁在宿命里安排
                冰雪不语寒夜的你那难隐藏的光彩
                看我看一眼吧莫让红颜守空枕
                青春无悔不死永远的爱人
                让流浪的足迹在荒漠里写下永久的回忆
                飘去飘来的笔迹是深藏激情你的心语
                前尘后世轮回中谁在宿命里徘徊
                痴情笑我凡俗的人世终难解的关怀


                来自Android客户端10楼2015-02-19 21:18
                回复
                  广告
                  立即查看
                  トルキア
                  作曲 菅野洋子
                  作词 Gabriela Robin
                  トベン トルキア
                  エメ エスティーダ クーレー デゥフーラ
                  (ゴービ イェーサ ハディーリ)
                  トベン トルキア
                  エメ エスティーダ クーレー デゥフーラ
                  ナーメー メグラ ハーレー ヨーン ホジ
                  ラーン テイ ヨーン ホ ターズ ガハーイ
                  ナーメー メグラ ハーレー ヨーン ホジ
                  ラーン テイ ヨーン ホ ターズ ガハーイ
                  ナーメー メグラ ハーレー ヨーン ホ
                  ナーメー メグラ ハーレー ヨーン ホジ
                  ラーン テイ ヨーン ホ ターズ ガハーイ
                  ナーメー メグラ ハーレー ヨーン ホジ
                  ラーン テイ ヨーン ホ ターズ ガハーイ
                  (ナー ナリーダ ルーシダ)
                  (ナー ナリーダ ルーシダ)
                  ナーメー メグラ ハーレー ヨーン ホジ
                  ラーン テイ ヨーン ホ ターズ ガハーイ
                  ナーメー メグラ ハーレー ヨーン ホジ
                  ラーン テイ ヨーン ホ ターズ ガハーイ
                  ナーメー メグラ ハーレー ヨーン ホジ
                  ラーン テイ ヨーン ホ ターズ ガハーイ
                  ナーメー メグラ ハーレー ヨーン ホジ
                  ラーン
                  日文翻译:
                  トルキアの地に
                  砂となりし言叶の降りむつという
                  海ヲ见タカ 海ヲ见タカ
                  思考水路の响きに
                  高き魂は高き道を
                  低き魂は低き道を
                  そしてそのあいだの
                  霞がかった平らな地に
                  届かない歌とその魂が乾いていく
                  トルキアの地に
                  砂となりて降りむつ
                  英文翻译:
                  In the land of "Torukia"
                  Words fall to become the sand
                  Did you see the sea? Did you see the sea?
                  Guided by the waterway of thought
                  A proud spirit walks a proud road
                  A humble sprit walks a humble road
                  And between the two
                  The fog breaks over the flat land
                  And a song that cannot be heard dries out those two spirits
                  In the land of "Torukia"
                  Words fall to become the sands


                  来自Android客户端12楼2015-02-19 21:45
                  回复
                    VON
                    菅野洋子
                    演唱者:Arnór Dan
                    (Vetur,sumar.
                    Saman renna.)
                    Þar sem gróir,þar er von.
                    Allt sem græðir geymir von.
                    Úr klakaböndum kemur hún fram.
                    Af köldum himni fikrar sig fram.
                    Þegar allt sýnist stillt,allt er kyrrt,allt er hljótt.
                    Kviknar von.
                    Meðan allt sækir fram,streymir fram,verður til.
                    Þar er von.
                    Hún lýsir allt sem er.
                    Allt sem er og var og verður.
                    Uns leggst í djúpan dvala
                    í djúpi fjallasala.
                    Þar sem gróir,þar er von.
                    Allt sem græðir geymir von.
                    Úr klakaböndum kemur hún fram.
                    Af köldum himni fikrar sig fram.
                    Þegar allt sýnist stillt,allt er kyrrt,allt er hljótt.
                    Kviknar von.
                    Meðan allt sækir fram,streymir fram,verður til.
                    Þar er von.
                    Hún lýsir allt sem er.
                    Allt sem er og var og verður.
                    Uns leggst í djúpan dvala
                    í djúpi fjallasala.
                    í eilíflegum hring.
                    í eilíflegum hring.
                    (冬季、夏季,两者纠聚)
                    哪里有光即有希望
                    伤痛痊愈的同时希望并随而至
                    脱离了冰的桎梏,她悠悠现影
                    于寒冷的地平线上朝前方缓步
                    在那一切看似凝冻的地方,笼罩着全然的安谧
                    所有的一切看似悄然无息,然而希望于冥冥中被点燃
                    当万物都往前方流淌
                    直到从虚无渐臻为确切地存在,而那即意味着希望的长存
                    她烛亮所有的一切
                    所有正在状态下的、已然成就的、和即将成为的
                    直至她陷入深眠
                    于幽深的林间回廊之中
                    哪里有光即有希望
                    伤痛痊愈的同时希望并随而至
                    脱离了冰的桎梏,她悠悠现影
                    于寒冷的地平线上朝前方缓步
                    在那一切看似凝冻的地方,笼罩着全然的安谧
                    所有的一切看似悄然无息,然而希望于冥冥中被点燃
                    当万物都往前方流淌
                    直到从虚无渐臻为确切地存在,而那即意味着希望的长存
                    她消融所有的一切
                    所有正在状态下的、已然成就的、和即将成为的
                    直至她陷入深眠
                    于梦中的林间回廊
                    于永无止境的循环之中


                    13楼2015-02-19 21:54
                    回复
                      其他版本


                      来自Android客户端15楼2015-02-19 22:17
                      回复
                        The Slightly Chipped Full Moon
                        岩崎琢
                        The full moon slightly chipped圆月微皱
                        That's so me月影里的我也如此斑驳破碎
                        So please所以,请你
                        Save me and hold me tight拯救我,抱紧我
                        Just make me all right让一切安好
                        Under the dark clouds乌云暗涌之下
                        Wingless swans in my soul灵魂深处,我如同折翼之鸟
                        From the fortress, a pessimist困于高塔的绝望之人
                        My howl in the night深夜,长啸凄厉
                        To the isolated star面向远方的孤星
                        Don't drive me crazy请不要放任我跌入绝境
                        Everything seems too far一切似乎逐渐逝去
                        The sky so deep天空如漆黑深渊
                        Spread endlessly无休无止地四散弥漫
                        How on earth can I get to the strawberry field?这世上,哪里有属于我的那一片草莓原野?
                        The full moon slightly chipped圆月起皱
                        Uncertain世事变幻无常
                        Oh please啊,请你
                        Save me and let me smile带我逃离禁锢之地,让我回忆起该如何绽放单纯的微笑
                        Just make me all right让一切复归安好
                        Over the bed of trees天如被,树海如床
                        My heart spins around我的灵魂翩然舞动,在苍翠间迂回萦绕
                        My howl in the dawn曙光初现,我忘情地呐喊
                        To the isolated star向那颗离群索居的星
                        I dare to forgive you我愿意重新接纳你
                        Everything seems too far世事无常,恍如隔世
                        But care for me tenderly但是请你,温柔待我
                        How on earth can I get to the strawberry field?我该如何到达草莓原野?


                        17楼2015-02-19 22:22
                        回复
                          this silence is mine
                          鬼束千寻
                          私に见えるのは
                          远い 远い 过去の渕
                          私に见えるのは
                          ひどく ひどく 冻えた眼
                          私に见えるのは
                          そっと覚醒た羊の梦
                          私に私に见えるのは
                          雑音の狭间 揺りかご
                          谁にもこの肌には届かない
                          雑音の狭间 揺りかご 绯の迹
                          THIS TATTOO
                          THIS, THIS PREVIEW
                          THIS HEARTBEAT
                          沈黙の最中よ
                          WHERE IS MY GEAR?
                          WHERE, WHERE ARE MY STAIRS?
                          WHERE IS HEARTBEAT?
                          THIS SILENCE IS MINE
                          THIS, THIS SILENCE
                          …silence…silence…
                          私が祈るとき
                          それは热を帯びる
                          私が叫ぶとき
                          それは それは 声を夺う
                          私が生きるとき
                          それは 乱れ舞い 放つの如く
                          THIS TATTOO
                          THIS, THIS SCREW
                          THIS HEARTBEAT
                          灯りと正义よ
                          WHERE IS MY GEAR?
                          WHERE, WHERE IS MY CHIOR?
                          WHERE IS, WHERE IS MY HEARTBEAT?
                          THIS SILENCE, THIS SILENCE
                          哀しみを舍てて
                          心を失って
                          思いを犯して
                          先に行ければ ああ それでいい
                          身体が嗫く 嗫く 嗫く 嗫く 嗫く
                          (your symphony is never-ending)
                          THIS TATTOO
                          THIS, THIS PREVIEW
                          THIS HEARTBEAT
                          沈黙の最中よ
                          WHERE IS MY GEAR?
                          WHERE, WHERE ARE MY STAIRS?
                          WHERE IS, WHERE IS, HEART, HEARTBEAT?
                          THIS SILENCE IS MINE
                          THIS, THIS SILENCE
                          THIS SILENCE IS MINE
                          我所眼见的不过是
                          深不可测的过去的深渊
                          我所眼见的不过是
                          冰封三尺的双眼
                          我所眼见的不过是
                          静寂觉醒的羊之梦
                          我所眼见的不过是
                          杂音的缝隙中 摇篮中的
                          这副皮囊谁也无法触及
                          杂音的缝隙中 摇篮还有火烧过的痕迹
                          THIS TATTOO
                          THIS, THIS PREVIEW
                          THIS HEARTBEAT
                          沉默的最高潮
                          WHERE IS MY GEAR?
                          WHERE, WHERE ARE MY STAIRS?
                          WHERE IS HEARTBEAT?
                          THIS SILENCE IS MINE
                          THIS, THIS SILENCE
                          …silence…silence…
                          在我祷告之际
                          它总炽热笼罩
                          在我呼号之时
                          它却令人噤若寒蝉
                          在我延喘之刻
                          它又若猛虎出栏 金蛇乱舞
                          THIS TATTOO
                          THIS, THIS SCREW
                          THIS HEARTBEAT
                          光明与正义啊
                          WHERE IS MY GEAR?
                          WHERE, WHERE IS MY CHIOR?
                          WHERE IS, WHERE IS MY HEARTBEAT?
                          THIS SILENCE, THIS SILENCE
                          舍弃掉悲哀
                          连心也丧失掉
                          再搅乱我所思
                          如果能够朝前走 啊啊 这样就好了
                          身体在低语低语低语低语低语
                          (your symphony is never-ending)
                          THIS TATTOO
                          THIS, THIS PREVIEW
                          THIS HEARTBEAT
                          沉默的最高潮
                          WHERE IS MY GEAR?
                          WHERE, WHERE ARE MY STAIRS?
                          WHERE IS, WHERE IS, HEART, HEARTBEAT?
                          THIS SILENCE IS MINE
                          THIS, THIS SILENCE
                          THIS SILENCE IS MINE


                          18楼2015-02-19 22:27
                          回复