先取自己喜欢的歌词,适量
为了减小复杂程度可选择翻译软件根本完.全.不.能.理解的古风歌词W
这里取【风华诀】为例:
阑珊一抹月光清雅
就让指下的琴弦
牵扯一段刻骨风华
纵使这仙境氤氲如画
仓促的音冢拉扯风华
忘川河畔相错彼岸花
路过时光落寞的轻擦
三生石边的桃花
随风飞舞漫天入画
提笔勾勒出的那个她
又寥落了谁的天涯
就让时间的流沙
阑珊一抹月光清雅
就让指下的琴弦
牵扯一段刻骨风华
然后打开翻译软件:
http://fanyi.baidu.com/#auto/zh/ 【百度翻译
http://translate.google.cn/ 【谷歌翻译
http://fanyi.youdao.com/ 【有道词典
复制粘贴
【经过:-中文--文言文--英文---德语---中文---葡萄牙语----.....等一系列血的洗礼,终于洗净铅华【?
适当修改:
在黑暗中流动。
深度和时间。
虽然所有的诗。
都湮灭了声音
花在河的另一边
在独立后
石边的樱桃。
天之图在风中飞扬。
用钢笔。
用丝线线。
砂时计跳跃在黑暗中。
深度和时间。
就是一篇充满后现代风格的诗【?
---------------------------------------------------------------【摘自青年文摘= =