============村长是我的光啊 音译须知============
1.转载、制作歌词或视频时请标明出处及作者,尊重我的劳动成果。
2.中文后的“r”、“n”等请自行与前一个字连读。
3.若在音译中发现以下字眼,请参照后面的音标:
尅:【kæ】,(“可”按照汉语拼读)
给:【gæ】,(“个”按照汉语拼读)
得:【dæ】,(“的”按照汉语拼读)
嘿:【hæ】,(“黑”按照汉语拼读)
嘞:【læ】,(“了”按照汉语拼读)
内:【næ】,(“呢”按照汉语拼读)
忒:【tæ】,(“特”按照汉语拼读)
色:【sæ】,(“涩”按照汉语拼读)
没:【mæ】,(“么”按照韩语拼读)
呸:【pæ】
被:【bæ】
4.另外,有时“miong”和“miang”的读法相似,不是那么明显。
5.有时音译中会出现“tv”、“dv”、“tve”、“dve”等带有“v”的拼音,直接把“v”看成“ü”。
6.发音时,大写开头的为英语读音,小写开头的为拼音读音,不用汉字代替只是为了让音译更加准确。
7.我发现很多都会把“过”、“多”、“所”、“哟”等唱成“够”、“都”、“搜”、“又”,所以如果遇到这种情况我没有及时修改,那么请自行唱成相应音源读音。
8.清辅音浊辅音我一个不注意就会出错,比如:
“破”和“波”
“可”和“个”
“托”和“多”
“扩”和“过”等,如有错误,欢迎提出。
9.音译的歌词都会与相应音源进行多次核对,尽量保证准确。但毕竟是韩文音译过来的,不可能每一个字都做到百分百准确。如有错误读音请自行改正,但请不要以自己的名义发帖。
10.有需要求助的可以在 http://tieba.baidu.com/p/3222992697 回复求助,在时间充足并且我勤快的条件下我会尽量能帮就帮的。
11.我的记性不是特别好,所以暂不支持私信求助和好友求助。
12.音译歌词,仅供参考。
============【2015.2.6 更新】============
1.转载、制作歌词或视频时请标明出处及作者,尊重我的劳动成果。
2.中文后的“r”、“n”等请自行与前一个字连读。
3.若在音译中发现以下字眼,请参照后面的音标:
尅:【kæ】,(“可”按照汉语拼读)
给:【gæ】,(“个”按照汉语拼读)
得:【dæ】,(“的”按照汉语拼读)
嘿:【hæ】,(“黑”按照汉语拼读)
嘞:【læ】,(“了”按照汉语拼读)
内:【næ】,(“呢”按照汉语拼读)
忒:【tæ】,(“特”按照汉语拼读)
色:【sæ】,(“涩”按照汉语拼读)
没:【mæ】,(“么”按照韩语拼读)
呸:【pæ】
被:【bæ】
4.另外,有时“miong”和“miang”的读法相似,不是那么明显。
5.有时音译中会出现“tv”、“dv”、“tve”、“dve”等带有“v”的拼音,直接把“v”看成“ü”。
6.发音时,大写开头的为英语读音,小写开头的为拼音读音,不用汉字代替只是为了让音译更加准确。
7.我发现很多都会把“过”、“多”、“所”、“哟”等唱成“够”、“都”、“搜”、“又”,所以如果遇到这种情况我没有及时修改,那么请自行唱成相应音源读音。
8.清辅音浊辅音我一个不注意就会出错,比如:
“破”和“波”
“可”和“个”
“托”和“多”
“扩”和“过”等,如有错误,欢迎提出。
9.音译的歌词都会与相应音源进行多次核对,尽量保证准确。但毕竟是韩文音译过来的,不可能每一个字都做到百分百准确。如有错误读音请自行改正,但请不要以自己的名义发帖。
10.有需要求助的可以在 http://tieba.baidu.com/p/3222992697 回复求助,在时间充足并且我勤快的条件下我会尽量能帮就帮的。
11.我的记性不是特别好,所以暂不支持私信求助和好友求助。
12.音译歌词,仅供参考。
============【2015.2.6 更新】============