前言:
鉴于对这个游戏的喜爱,我和苍之轨迹(论坛IDa12076543)两个人想把这个游戏翻译的更加完美一点,于是两个人利用闲暇时间开始做,于14年11月份大致完工,但是由于技术上的各种因素以及我们两人的时间安排,导致最终成品还有这样那样的问题,迟迟没有放出来,前几天论坛里面的兄弟woiyq1给我一个建议,让我做plus的翻译,我大致看了一下,发现pius只是在同伴、道具、游戏性上得到加强,其故事情节没有太大的变化,所以,可以理解为片道勇者的加强版,针对这一情况,我想把这些小的细节在翻译pius的时候再做改善,既然决定翻译pius了,那么之前的片道勇者我就在这里放出了。
缺点:目前我们的汉化版还存在这样的问题,请大家玩的时候多加体谅:
1.可能有细微的地方没有汉化,因为要文本部分放置很乱,要逐个查找,所以请大家包涵。
2.由于我们技术能力有限,导致翻译的全部是繁体中文,以至于不能完全让大家看起来舒服,这点请大家原谅。
3.由于部分单词,在字库中显示的完全不对,译者不得不选用类似语境的其他词语来代替,但是,实际上通读起来还是有少许不顺和意思不准确。
其次,部分文字也出现显示的时候完全不一样,现根据回忆列出这些,可能会有遗漏,但是不影响游戏体验。
“她”显示为“他”
“吧”显示为“巴”
“啊”显示为“阿”
“哎”显示为“艾”
“裤”显示为“袴”
“份”显示为“分”
“哪”显示为“那”
“脖”显示为“渤”
“呢”显示为“尼”
“扔”显示为“仍”
“瞪”显示为“登”
“跑”显示为“铇”
“够”显示为“苟”
“赶”显示为“干”
“獠”显示为“了”
“黑”显示为“墨”
可能还有其他我忘记的,大家玩的时候请自行无视吧。
4.游戏过程中,显示的下方菜单,出现一个显示下沉,对于这点是最大的败笔了,苍之轨迹寻找这点问题找了很久,也不知道是哪里出了问题,这个问题也是导致最终版本迟迟没有放出的最大原因,对于整个游戏历程会有影响,希望放出以后,懂技术的玩家能找出原因所在作出修改,我和轨迹两人先谢谢了
鉴于对这个游戏的喜爱,我和苍之轨迹(论坛IDa12076543)两个人想把这个游戏翻译的更加完美一点,于是两个人利用闲暇时间开始做,于14年11月份大致完工,但是由于技术上的各种因素以及我们两人的时间安排,导致最终成品还有这样那样的问题,迟迟没有放出来,前几天论坛里面的兄弟woiyq1给我一个建议,让我做plus的翻译,我大致看了一下,发现pius只是在同伴、道具、游戏性上得到加强,其故事情节没有太大的变化,所以,可以理解为片道勇者的加强版,针对这一情况,我想把这些小的细节在翻译pius的时候再做改善,既然决定翻译pius了,那么之前的片道勇者我就在这里放出了。
缺点:目前我们的汉化版还存在这样的问题,请大家玩的时候多加体谅:
1.可能有细微的地方没有汉化,因为要文本部分放置很乱,要逐个查找,所以请大家包涵。
2.由于我们技术能力有限,导致翻译的全部是繁体中文,以至于不能完全让大家看起来舒服,这点请大家原谅。
3.由于部分单词,在字库中显示的完全不对,译者不得不选用类似语境的其他词语来代替,但是,实际上通读起来还是有少许不顺和意思不准确。
其次,部分文字也出现显示的时候完全不一样,现根据回忆列出这些,可能会有遗漏,但是不影响游戏体验。
“她”显示为“他”
“吧”显示为“巴”
“啊”显示为“阿”
“哎”显示为“艾”
“裤”显示为“袴”
“份”显示为“分”
“哪”显示为“那”
“脖”显示为“渤”
“呢”显示为“尼”
“扔”显示为“仍”
“瞪”显示为“登”
“跑”显示为“铇”
“够”显示为“苟”
“赶”显示为“干”
“獠”显示为“了”
“黑”显示为“墨”
可能还有其他我忘记的,大家玩的时候请自行无视吧。
4.游戏过程中,显示的下方菜单,出现一个显示下沉,对于这点是最大的败笔了,苍之轨迹寻找这点问题找了很久,也不知道是哪里出了问题,这个问题也是导致最终版本迟迟没有放出的最大原因,对于整个游戏历程会有影响,希望放出以后,懂技术的玩家能找出原因所在作出修改,我和轨迹两人先谢谢了