但是你没有 But you didn't
还记得第一次见面时我略带自大的表演吗?
Remember the first time we met, my behaviour was rude and arrogant,
看了你一眼之后毫无礼貌地说出了你的身份和经历,
saying out loud all of your past experences and life in an instant?
我以为你会叫我滚开
I thought you'd call me names,
但是你没有
but you didn't.
成为室友之后我指使你干这干那无故闹脾气
And remember when we became flatmates, I took your tolerance for granted,
然后你经历了枪和炸药的绑架
then you were kidnap and went through a horrific situation?
我以为你会因为这些事而搬走
I thought you'd move out,
但是你没有
but you didn't.
被下了药,像小白鼠一样被关在实验室
Drugged, like a rat in a lab, abondoned,
还有一场由我引起的冷战
and worse, in a cold war.
我以为你至少我给我一拳
I thought you'd punch me at least,
但是你没有
but you didn't.
当我面对强敌 四面楚歌时
Do you remember when I faced the formidable enemy, isolated,
所有人都在怀疑我是幕后主谋
all the men who knew me, doubted ?
我以为你会和他们一样想
I thought you'd feel the same,
但是你没有
but you didn't.
我离开了你经历了磨练,终于长大了
I left, suffered and now I've grown up.
兴高采烈地回来 想让你永远留在我身边
When I came back, I fancied you would be with me forever.
我以为我们会回到从前
I thought you'd come back,
但是你没有
but you didn't.
你结婚了 还有了她肚子里的宝宝
You got married, with a woman who's pregnant.
我意外接触到秘密而中了一枪
I bumped into a secret and got shot.
我以为这个经历能还回厨房门口那把椅子
I thought you'd sit down in the old chair,
但是你没有
but you didn't.
最终 我因手上染了鲜血而被放逐
I took another man's life, and finally, was banished.
最后一次逗你笑
When we bid farewell,I tried my best to cheer you up.
我以为你不会放我离开
I thought you'd never let me go,
但是你没有
but you did.
也许时间才是那场东风
Maybe it was the time, powerfull like the east wind,
吹走了 最荒唐却最美好的
blowing away the era that blonged to us,
我们的年代
the most ridiculous,
but the best.
还记得第一次见面时我略带自大的表演吗?
Remember the first time we met, my behaviour was rude and arrogant,
看了你一眼之后毫无礼貌地说出了你的身份和经历,
saying out loud all of your past experences and life in an instant?
我以为你会叫我滚开
I thought you'd call me names,
但是你没有
but you didn't.
成为室友之后我指使你干这干那无故闹脾气
And remember when we became flatmates, I took your tolerance for granted,
然后你经历了枪和炸药的绑架
then you were kidnap and went through a horrific situation?
我以为你会因为这些事而搬走
I thought you'd move out,
但是你没有
but you didn't.
被下了药,像小白鼠一样被关在实验室
Drugged, like a rat in a lab, abondoned,
还有一场由我引起的冷战
and worse, in a cold war.
我以为你至少我给我一拳
I thought you'd punch me at least,
但是你没有
but you didn't.
当我面对强敌 四面楚歌时
Do you remember when I faced the formidable enemy, isolated,
所有人都在怀疑我是幕后主谋
all the men who knew me, doubted ?
我以为你会和他们一样想
I thought you'd feel the same,
但是你没有
but you didn't.
我离开了你经历了磨练,终于长大了
I left, suffered and now I've grown up.
兴高采烈地回来 想让你永远留在我身边
When I came back, I fancied you would be with me forever.
我以为我们会回到从前
I thought you'd come back,
但是你没有
but you didn't.
你结婚了 还有了她肚子里的宝宝
You got married, with a woman who's pregnant.
我意外接触到秘密而中了一枪
I bumped into a secret and got shot.
我以为这个经历能还回厨房门口那把椅子
I thought you'd sit down in the old chair,
但是你没有
but you didn't.
最终 我因手上染了鲜血而被放逐
I took another man's life, and finally, was banished.
最后一次逗你笑
When we bid farewell,I tried my best to cheer you up.
我以为你不会放我离开
I thought you'd never let me go,
但是你没有
but you did.
也许时间才是那场东风
Maybe it was the time, powerfull like the east wind,
吹走了 最荒唐却最美好的
blowing away the era that blonged to us,
我们的年代
the most ridiculous,
but the best.