爱的哲学吧 关注:13贴子:936
  • 10回复贴,共1

【诗】所以我们不再流浪 拜伦

只看楼主收藏回复

所以我们不再流浪
徘徊直至夜深茫茫
尽管爱意仍驻心房
尽管月光依然明亮
因为宝剑终会破鞘
躯壳磨穿魄散魂消
心脏必须停搏喘息
爱情本身沉睡零凋
虽然黑夜为爱而生
白昼总是归来太疾
我们却将不再流浪
徒留月光孤单徜徉


来自Android客户端1楼2015-02-18 01:32回复
    所以我们不再流浪:)


    来自Android客户端2楼2015-02-18 01:34
    回复
      So We'll Go No More A-Roving
      ---George Gordon, Lord Byron
      So we'll go no more a-roving
      So late into the night,
      Though the heart still be as loving,
      And the moon still be as bright.
      For the sword outwears its sheath,
      And the soul outwears the breast,
      And the heart must pause to breathe,
      And love itself have rest.
      Though the night was made for loving,
      And the day returns too soon,
      Yet we'll go no more a-roving
      By the light of the moon.


      来自Android客户端3楼2015-02-18 01:35
      回复
        好吧,我们不再一起漫游,
        消磨这幽深的夜晚,
        尽管这颗心仍旧爱着,
        尽管月光还那么灿烂。
        因为利剑能够磨破剑鞘,
        灵魂也把胸膛磨得难以承受,
        这颗心啊,它得停下来呼吸,
        爱情也得有歇息的时候。
        虽然这夜晚正好倾述衷肠,
        很快的,很快就要天亮,
        但我们已不再一起漫游,
        踏着这灿烂的月光。


        来自Android客户端4楼2015-02-18 01:37
        回复
          这是两个老人之间的深情,用了一种浪漫的方式来表达。一个即将逝去,两人或许将永远的分开,但是他们依然还深深的相爱。


          来自Android客户端5楼2015-02-18 01:38
          回复
            I saw thee’weep
            我看见过你哭
            the big bright tear
            晶莹的泪珠
            Came over that eve of blue
            从蓝眼睛滑落
            And then me thought it did appear
            像一朵梦中出现的紫罗兰
            A violet dropping dew
            滴下清透的露珠
            I saw thee’ smile
            我看见过你笑
            the sapphire’s blaze
            连蓝宝石的光芒
            Beside thee’ceased to shine
            也因你而失色
            It could not match the living rays
            它怎能比得上字你凝视的眼神中
            That filld’that glance of thine
            闪现的灵活光彩
            As clouds from yonder sun receive
            就如同夕阳为远方的云朵
            A deep and mellow dye
            染上绚烂的色彩
            Which scarce the shade of coming eve
            缓缓而来的暮色也不能
            Can banish from the sky
            将霞光逐出天外
            Those smiles unto the moodiest mind
            你的笑容让沉闷的心灵
            Their own pure joy impart
            分享纯真的欢乐
            Their sunshine leaves a glow behind
            这阳光留下了一道光芒
            That lighens over the heart
            照亮了心灵上空


            来自Android客户端8楼2015-02-18 01:43
            回复
              If I should see you,after long year. 若我会见到你,事隔经年。
              How should I greet, with tears, with silence. 我如何贺你,以眼泪,以沉默。
              ——George Gordon Byron


              来自Android客户端9楼2015-02-18 01:47
              回复
                温馨又美好。


                IP属地:北京来自Android客户端10楼2015-03-09 00:34
                收起回复
                  温馨又美好。


                  IP属地:北京来自Android客户端11楼2015-03-09 00:34
                  回复
                    曾经有人问我。。。楼猪的帖子算不算好贴。。。我没有回答。。。因为我想起了一位传说中的大师---古龙先生的一段话:“。。。天涯远不远?。。。天涯其实一点也不远。。。因为人已经在天涯。。。天涯还远吗。。。”?


                    12楼2015-11-10 16:48
                    回复