晚安!暖
“他沉沦,他跌倒。”你们一再嘲笑,须知,他跌倒在高于你们的上方。他乐极生悲,可他的强光紧接你们的黑暗。
出处:《快乐的科学》中序诗《戏谑、阴谋与复仇》中第47首《沉沦》
原文:“Er sinkt, er fällt jetzt” – höhnt ihr hin und wieder;
Die Wahrheit ist: er steigt zu euch hernieder!
Sein Überglück ward ihm zum Ungemach,
Sein Überlicht geht eurem Dunkel nach.
——尼采