苏联歌曲吧 关注:12,419贴子:129,193
  • 32回复贴,共1

求教《我们是人民的军队》怎么唱.....

只看楼主收藏回复

本人基本俄语小白......但是想学这首歌。有木有类似日语的罗马音的那种注音啊?


IP属地:广西1楼2015-03-06 20:43回复


    来自Android客户端4楼2015-03-08 14:53
    收起回复
      建议你利用一下google翻译的发音功能。
      首先,把мр3文件和俄语歌词备好;
      第一句听上10遍,对发音有个大概的感觉;
      把单词一个一个贴到谷歌翻译里,点朗读,听发音;
      这时输入框外面下方一行,会出现这个词的罗马字母音标,记下;
      继续,重复以上操作;
      将整首歌反复100遍:)))
      一首歌学完,估计你连俄文字母都学会了


      IP属地:北京5楼2015-03-08 14:53
      收起回复
        米阿米呀死了尼,米啊米呀那咯德。


        IP属地:江苏来自Android客户端6楼2015-03-08 15:05
        收起回复
          1
          Стоим мы на посту, повзводно и поротно
          Бессмертны,как огонь. Спокойны,как гранит
          Мы армия страны, Мы армия народа
          Великий подвиг, наш история хранит
          以排、连为单位,我们在岗哨站岗。
          像磐石般坚定,像烈火般不熄。
          我们是国家军队,我们是人民军队。
          历史记录着,我们伟大的功绩。
          Не зря в судьбе, алеет знамя
          Не зря на нас, надеется страна
          Священные слова, "Москва за нами!"
          Мы помним со времён, Бородина
          Священные слова, "Москва за нами!"
          Мы помним со времён Бородина
          副歌:
          不是无缘无故,旗帜闪红光,
          国家不无缘无故,对我们希冀,
          那神圣的话语,“莫斯科在后方!”
          我们自博罗季诺时铭记。
          那神圣的话语,“莫斯科在后方!”
          我们自博罗季诺时铭记。
          2
          Вручили наш отцы, всесильное оружье
          Мы Родине своей, присягу принесли
          И в жизни нам дана, единственная служба
          От смерти защищать, грядущее Земли
          父辈交给我们,强大无敌的武器,
          我们曾经带给,自己祖国誓言。
          我们被赋予了,独一无二的使命,
          我们誓死捍卫,地球未来平安。
          副歌
          3
          Не надо нас пугать, бахвалиться спесиво
          Не стоит нам грозить, и вновь с огнём играть
          Ведь,если враг рискнёт, проверить нашу силу,
          Он больше ничего, не сможет проверять
          不要惊扰我们,别狂妄自吹自擂。
          不要威胁我们,别又玩火自焚。
          敌人若敢冒险,考验我们的力量。
          他就再也不敢,考验任何事情。
          副歌。


          来自Android客户端7楼2015-03-08 21:05
          收起回复
            俄文字母拼读拼多了就熟了
            ——无形poi,最为致命。


            IP属地:海南来自Android客户端8楼2015-03-08 21:45
            收起回复
              昨天,我们又公布了8起新闻敲诈典型案例,目的就是凸显我们治理新闻敲诈、推进双打行动的决心。案件公布后,社会非常关注,反响也很强烈,但也有人把我们的一些要求,误读为不允许批评性报道。事实上我们历来坚决保护记者正当合法的采访权益,也积极支持新闻媒体开展舆论监督。之所以强调记者开展批评性报道要经过本单位同意,既是一贯的规范性要求,也是因为目前查处的新闻敲诈、假新闻案子中,有相当一部分是个别记者未经本单位同意私自以批评报道作要挟实施的。


              来自Android客户端10楼2015-03-13 08:01
              回复
                建议你还是直接听着发音音译吧,因为要是按照俄语的发音音译的话,单词的韵律和音乐的节奏很难把握,而且把歌词读出来是一回事,唱出来会吞一些音,把一些音给弱化或者省略,所以很难搞,还是直接听着音译方便


                IP属地:山东来自Android客户端12楼2015-03-17 19:32
                收起回复