2. 我们先要处理的事是什麽?第一,福利和民生。其次是民主规范,以及须不时中止的民主进程。 What are our priorities? First, the welfare, the survival of the people. Then, democratic norms and processes which from time to time we have to suspend.
3. 哪怕我卧病在床丶哪怕我已经入土,要是我觉得新加坡有什麽不妥,我就会站起来。 Even from my sick bed, even if you are going to lower me into the grave and I feel something is going wrong, I will get up.
4. 我的同僚并不怕我,一点都不。他们有话就直说,也没什麽后果。但如果我们任由他人恶意攻击,整个制度就将遭到破坏。 My colleagues are not intimidated by me. Far from it. They speak their minds. Nothing has happened to them. But if we allow vicious, evil attacks to pass unchallenged - then the whole system must be undermined.”
5.我平生受过各种指责,但连我最大的敌人都不敢说我怯於表达意见。 I have been accused of many things in my life, but not even my worst enemy has ever accused me of being afraid to speak my mind.
7. 并非所有反对人民行动党的人都是共产主义者。他们有些是共产主义者丶有些是反动分子丶有些是机会主义者,但有些只是糊涂蛋。 Not all who oppose the PAP are communists; some are communists, some reactionaries, some opportunists and some merely confused.”